Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Latin American Collection

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

About

Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Latin American Collection

[Texto en español a continuación]

Help the Benson Latin American Collection make Spanish colonial archives more accessible!

In collaboration with Lancaster University and Liverpool John Moores University in the United Kingdom, we are currently training Handwritten Text Recognition (HTR) models to automate the transcription of Spanish colonial documents. To accomplish this, we need your help creating accurate transcriptions of a sample of these materials. To read more about the project, visit https://unlockingarchives.com/.

Here is a spreadsheet listing the sample materials and how you can help. Contributors to the collaborative transcription and translation of this document accept and agree to be bound by the terms and conditions of a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Public License ("Public License"). This license lets others share, remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you (through your FromThePage user name) and license their new creations under the identical terms.

We would like to give credit to our contributors, so if you worked on the transcription of any of these documents, please update your user profile under "Real Name" to indicate how you would prefer to receive credit. Here is an example of how your work would be credited: https://doi.org/10.18738/T8/DKCEDU

The documents are in the public domain. Please cite the document as coming from the "Benson Latin American Collection, LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas at Austin."

-------------

¡Ayude a la Colección Latinoamericana "Benson" a hacer archivos coloniales más accesibles!

En colaboración con las universidades de Lancaster y Liverpool John Moores en el Reino Unido, estamos entrenando modelos de reconocimiento de texto manuscrito (HTR) para automatizar la transcripción de documentos coloniales españoles. Para lograr esto, necesitamos su ayuda para crear transcripciones precisas de una muestra de estos materiales. Para leer más sobre el proyecto, visite https://unlockingarchives.com/.

Aquí encontrara un listado de los materiales y cómo puede usted ayudar. Contribuyentes a la transcripción y traducción colaborativa de este documento aceptan que su trabajo estará bajo los términos y condiciones de una licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International o "licencia pública". Esta licencia permite que otros compartan, remezclen, modifiquen y desarrollen el trabajo de manera no comercial, siempre que se acrediten (a través del nombre del contribuyente de FromThePage) y que otorguen licencias de nuevas creaciones en los mismos términos.

Quisiéramos dar crédito a todos nuestros colaboradores. Por lo tanto, si trabajó en la transcripción de cualquiera de estos documentos, actualice su perfil de usuario bajo "Real Name" para indicar cómo preferiría recibir crédito. Aquí hay un ejemplo de cómo se acreditaría su trabajo: https://doi.org/10.18738/T8/DKCEDU

Los documentos están en el dominio público. Por favor, cite el documento como proveniente de la "Colección Latinoamericana Benson, Estudios y Colecciones Latinoamericanas ‘LLILAS Benson’, La Universidad de Texas en Austin".

Carta dotal en su matrimonio con Don Francisco de Honrendain. Guadalajara. (Se trata de la nieta de Tomás de Bracamonte, Conquistador de Nueva Galicia.)

Carta dotal en su matrimonio con Don Francisco de Honrendain. Guadalajara. (Se trata de la nieta de Tomás de Bracamonte, Conquistador de Nueva Galicia.)

[Dowry letter of Doña María de Hijar y Bracamonte with Don Francisco de Honrendain. The letter includes information about the niece of Tomás de Bracamonte, Conquistador of Nueva Galicia]

Collaboration is restricted.

8 pages: 12% complete (0% indexed, 0% translated, 0% transcribed)
Carta latina y su traducción, dirigida al Papa

Carta latina y su traducción, dirigida al Papa

4 pages: 75% complete (25% indexed, 75% transcribed)
Carta misiva al Padre Juan de Molina Valderrama, sobre un negro

Carta misiva al Padre Juan de Molina Valderrama, sobre un negro

[Letter to Father Juan de Molina Valderrama, about a black man]

4 pages: 75% complete (50% indexed, 50% translated, 25% transcribed)
Catedral de Michoacán pide declaración sobre facultades de los racioneros | Michoacan's Cathedral asks for a statement about the powers of racioneros

Catedral de Michoacán pide declaración sobre facultades de los racioneros | Michoacan's Cathedral asks for a statement about the powers of racioneros

La Catedral de Michoacán pide declaración sobre facultades de los racioneros. Certificación de los usos en las Catedrales de México y Tlaxcala. | The Cathedral of Michoacán asks for a statement about the powers of racioneros. Certification of the uses in the Cathedrals of Mexico and Tlaxcala.

8 pages: 0% complete (0% indexed, 0% translated, 0% transcribed)
Cédula Real sobre acrecencias en la Catedral de Tlaxcala | Royal decree on accretions in the Tlaxcala's Cathedral

Cédula Real sobre acrecencias en la Catedral de Tlaxcala | Royal decree on accretions in the Tlaxcala's Cathedral

Cédula Real, sobre acrecencias de capellanes, acólitos, etc., de la Catedral de Tlaxcala | Royal decree on accretions of chaplains, acolytes, etc., in the Cathedral of Tlaxcala

8 pages: 50% complete (38% indexed, 38% translated, 13% transcribed)
Conquistador. Información de méritos y servicios. México. (Ver: Icaza. No. 123.)

Conquistador. Información de méritos y servicios. México. (Ver: Icaza. No. 123.)

[Conquistador. Information of merits and services. Mexico. (See: Icaza, No. 123.)]

Collaboration is restricted.

18 pages: 11% complete (6% indexed, 6% translated, 6% transcribed)
Consulta al Maestro de Ceremonias de la Catedral de Sevilla | Consultation for the Master of Ceremonies of Seville's Cathedral

Consulta al Maestro de Ceremonias de la Catedral de Sevilla | Consultation for the Master of Ceremonies of Seville's Cathedral

Consulta al Lic. Sebastián de Villegas, Maestro de ceremonias de la Catedral de Sevilla | Consultation for Licentiate Sebastian de Villegas, Master of Ceremonies of the Cathedral of Seville

6 pages: 0% complete (0% indexed, 0% translated, 0% transcribed)
Consulta sobre se quien se ordenó en un obispado siendo domiciliado de otro queda suspenso. Parecer de cinco letrados. México

Consulta sobre se quien se ordenó en un obispado siendo domiciliado de otro queda suspenso. Parecer de cinco letrados. México

[Consultation about who was ordained in a bishopric being domiciled of another is suspended. Look like five lawyers. Mexico]

Collaboration is restricted.

6 pages: 33% complete (0% indexed, 0% translated, 33% transcribed)
Consulta y resolución sobre si el Subdelegado del Delegado puede subdelegar

Consulta y resolución sobre si el Subdelegado del Delegado puede subdelegar

[Consultation and resolution on whether the Sub Delegate of the Delegate can sub-delegate]

Collaboration is restricted.

16 pages: 0% complete (0% indexed, 0% translated, 0% transcribed)
Copia de las diligencias de la compra en almoneda y toma de posesión de unas tierras en la Provincia de Pánuco. (Fueron de las incluidas en la donación a la Compañía de Jesús.)

Copia de las diligencias de la compra en almoneda y toma de posesión de unas tierras en la Provincia de Pánuco. (Fueron de las incluidas en la donación a la Compañía de Jesús.)

[Copy of the proceedings of the purchase in auction and taking possession of land in the Province of Pánuco. (They were included in the donation to the Society of Jesus.)]

10 pages: 100% complete (0% indexed, 0% translated, 70% transcribed)
Copia de un mandamiento del Virrey sobre ordenanzas, leyes y medidas de pueblos de indios

Copia de un mandamiento del Virrey sobre ordenanzas, leyes y medidas de pueblos de indios

6 pages: 16% complete (0% indexed, 84% transcribed, 67% needs review)
Declaraciones testamentarias de Don Rodrigo de Vivero

Declaraciones testamentarias de Don Rodrigo de Vivero

[Testamentary declarations of Don Rodrigo de Vivero]

4 pages: 50% complete (25% indexed, 25% translated, 25% transcribed)
Diligencias relativas a tierras de Orizaba y convenio con indios | Diligences related to lands of Orizaba and agreements with Natives

Diligencias relativas a tierras de Orizaba y convenio con indios | Diligences related to lands of Orizaba and agreements with Natives

Testimonio de cuatro legajos de diligencias promovidas por Don Rodrigo de Vivero, relativas a tierras de Orizaba, y convenio con los indios | Testimony of four bound files of diligences promoted by Mr. Rodrigo de Vivero, related to lands of Orizaba and agreements with the Natives

62 pages: 0% complete (0% indexed, 0% translated, 0% transcribed)
Donación que hicieron los indios de Tepotzotlán para establecer el Colegio Jesuita | Donation made by the Tepotzotlán Natives to establish the Jesuit College

Donación que hicieron los indios de Tepotzotlán para establecer el Colegio Jesuita | Donation made by the Tepotzotlán Natives to establish the Jesuit College

Mandamiento original del Virrey Conde de la Coruña. Aprueba la donación que hicieron los indios de Tepotzotlán a la Compañía de Jesús para establecer el Colegio de Tepotzotlán. En seguida el acta de posesión. | Original decree of the Viceroy Conde de la Coruña. Approves the donation made by the...

2 pages: 100% complete (0% indexed, 50% translated, 50% needs review)
Dudas del Cabildo sobre cuestión entre el Obispo y el Deán en Tlaxcala | Tlaxcala Cabildo on issue between the Bishop and the Dean

Dudas del Cabildo sobre cuestión entre el Obispo y el Deán en Tlaxcala | Tlaxcala Cabildo on issue between the Bishop and the Dean

Pliego de dudas y respuestas del Cabildo sobre una cuestión entre el Obispo y el Deán. En una nota se aclara que la Real Audiencia pronunció fallo de acuerdo con la Real Cédula de 1601. | List of doubts and answers of the Cabildo on an issue between the Bishop and the Dean. In a note it is...

4 pages: 100% complete (25% indexed, 25% translated, 75% transcribed)
Fragmento de una historia de la Orden de San Agustín en México. Contiene final del capítulo 23 y el capítulo 24 y principio del capítulo 25. (Tratan de Fr. Domingo de Salazar, 1er. Obispo de Filipinas). Ms

Fragmento de una historia de la Orden de San Agustín en México. Contiene final del capítulo 23 y el capítulo 24 y principio del capítulo 25. (Tratan de Fr. Domingo de Salazar, 1er. Obispo de Filipinas). Ms

[Fragment of a history of the Order of Saint Augustine in Mexico]

Collaboration is restricted.

20 pages: 0% complete (0% indexed, 80% transcribed, 80% needs review)
Inventario de los bienes del minero Miranda en Pachuca | Asset inventory of miner Miranda in Pachuca

Inventario de los bienes del minero Miranda en Pachuca | Asset inventory of miner Miranda in Pachuca

Inventario de los bienes del minero Gaspar de Miranda, a pedimento de Cristóbal de la Cerda, relator de la Real Audiencia. Pachuca. | Inventory of the assets of miner Gaspar de Miranda, at the request of Cristóbal de la Cerda, rapporteur of the Real Audiencia. Pachuca.

Collaboration is restricted.

38 pages: 76% complete (8% indexed, 8% translated, 68% transcribed)
Jueves Santo celebrado por el Obispo Mota en Tlaxcala | Holy Thursday celebrated by Bishop Mota in Tlaxcala

Jueves Santo celebrado por el Obispo Mota en Tlaxcala | Holy Thursday celebrated by Bishop Mota in Tlaxcala

Testimonio sobre que el Jueves Santo ha celebrado el Oficio el Obispo Don Alonso de la Mota y Escobar, y en su ausencia el Deán, Dr. Francisco Gallegos Osorio. Catedral de Tlaxcala. | Testimony that Holy Thursday has been celebrated by the Bishop Don Alonso de la Mota and Escobar, and in his...

2 pages: 100% complete (0% indexed, 0% translated, 100% transcribed)
Litigio sobre un ingenio y ovejas en el Valle de Orizaba | Litigation over a mill and sheep in the Orizaba Valley

Litigio sobre un ingenio y ovejas en el Valle de Orizaba | Litigation over a mill and sheep in the Orizaba Valley

Litigio entre Don Rodrigo de Vivero y Martín de Bermeo, sobre el ingenio de Orizaba y arrendamiento de unas ovejas | Litigation between Don Rodrigo de Vivero and Martín de Bermeo, about the Orizaba mill and lease of sheep

Collaboration is restricted.

347 pages: 1% complete (1% indexed, 1% translated, 1% transcribed)
Memoria a la Catedral de Michoacán sobre ceremonias | Opinion sent to Michoacan's Cathedral about ceremonies

Memoria a la Catedral de Michoacán sobre ceremonias | Opinion sent to Michoacan's Cathedral about ceremonies

Memoria que envía la Catedral de Palencia al Dr. Antonio Méndez de Andrada, de la Catedral de Michoacán, sobre ceremonias en misas de pontifical y funciones de maestro de capilla | Memoir that the Cathedral of Palencia sends to Dr. Antonio Méndez de Andrada of the Cathedral of Michoacán, about...

Collaboration is restricted.

6 pages: 0% complete (0% indexed, 0% translated, 0% transcribed)
Negros esclavos en el ingenio de Orizaba | African slaves in the sugarcane mill of Orizaba

Negros esclavos en el ingenio de Orizaba | African slaves in the sugarcane mill of Orizaba

Negros esclavos en el ingenio de Orizaba | African slaves in the sugarcane mill of Orizaba

38 pages: 42% complete (32% indexed, 32% translated, 11% transcribed)
Pago al Colegio Carmelita de San Ángelo en Valladolid, Michoacán  | Payment to the Carmelite College of San Angelo in Valladolid, Michoacán

Pago al Colegio Carmelita de San Ángelo en Valladolid, Michoacán | Payment to the Carmelite College of San Angelo in Valladolid, Michoacán

Testimonio de una escritura de pago de cierto dinero que se debía al Colegio de San Ángelo en Valladolid, Michoacán. Lo recibe Fr. Antonio de San José, procurador de la Orden del Carmen y apoderado del Colegio. | Testimony of a deed of payment of money owed to the College of San Angelo in...

Collaboration is restricted.

18 pages: 22% complete (11% indexed, 11% translated, 11% transcribed)
Parecer de cuatro religiosos sobre un caso matrimonial, piden resolución | Opinion of four mendicants on a marriage case, requesting resolution

Parecer de cuatro religiosos sobre un caso matrimonial, piden resolución | Opinion of four mendicants on a marriage case, requesting resolution

Parecer de cuatro religiosos sobre un caso matrimonial cuya resolución se pide. | Opinion of four mendicants on a marital case whose resolution is requested.

2 pages: 0% complete (0% indexed, 0% translated, 0% transcribed)
Parecer de la Catedral de México acerca de puntos hechos por el Arzobispo | Opinion from a cleric from Mexico's Cathedral about the Archbishop points

Parecer de la Catedral de México acerca de puntos hechos por el Arzobispo | Opinion from a cleric from Mexico's Cathedral about the Archbishop points

Parecer del maestro de ceremonias de la Catedral de México acerca de ciertos puntos de duda propuestos por el Arzobispo | Opinion of the master of ceremonies of the Cathedral of Mexico commenting about certain doubts expressed by the Archbishop

4 pages: 0% complete (0% indexed, 0% translated, 0% transcribed)
Parecer de tres letrados acerca del caso de una profesión religiosa de quien se había desposado por palabra. Al dorso dice: “Parecer en el caso de Fr. Joseph Jiner”

Parecer de tres letrados acerca del caso de una profesión religiosa de quien se había desposado por palabra. Al dorso dice: “Parecer en el caso de Fr. Joseph Jiner”

[Appear as three lawyers about the case of a religious profession who had married by word. On the back says: "Look like in the case of Fr. Joseph Jiner"]

4 pages: 100% complete (0% indexed, 0% translated, 100% transcribed)
Patente expedida por el Notario Apostólico | Patent issued by the Apostolic Notary

Patente expedida por el Notario Apostólico | Patent issued by the Apostolic Notary

Patente expedida por el Notario Apostólico. Nota al dorso: “Recibida en México 10. de junio, 1622.” | Patent issued by the Apostolic Notary. Note on the back: "Received in Mexico June 10, 1622."

Collaboration is restricted.

2 pages: 0% complete (0% indexed, 50% translated, 50% needs review)
Petición de los Naturales de Acatlán sobre proseguir la obra de su hospital | Acatlán Natives petition to continue the work of their hospital

Petición de los Naturales de Acatlán sobre proseguir la obra de su hospital | Acatlán Natives petition to continue the work of their hospital

Petición de los Naturales de Acatlán sobre proseguir la obra de su hospital. | Request to continue the work of their hospital.

2 pages: 100% complete (0% indexed, 0% translated, 100% transcribed)
Pleito entre López Sánchez Montaño y Placencia en Pachuca | Lawsuit between López Sánchez Montaño and Placencia in Pachuca

Pleito entre López Sánchez Montaño y Placencia en Pachuca | Lawsuit between López Sánchez Montaño and Placencia in Pachuca

Autos del pleito entre López Sánchez Montaño y Nicolás de Placencia. Pachuca. Contiene una carta poder impresa. | Lawsuit between López Sánchez Montaño and Nicolás de Placencia. Pachuca. Contains a printed power letter.

Collaboration is restricted.

18 pages: 11% complete (6% indexed, 12% translated, 6% needs review)
Displaying works 1 - 30 of 44 in total

Subject Categories

People, Places