Carta dotal en su matrimonio con Don Francisco de Honrendain. Guadalajara. (Se trata de la nieta de Tomás de Bracamonte, Conquistador de Nueva Galicia.)

ReadAboutContentsHelp

Pages

page_0001
Complete

page_0001

En El Nombre de Dios todo Poderoso amen sePan quantos Esta Carta Vieren Como yo Fran[cis]co de Horendayn scribano de Provincia y con tador y secretario del cavildo de La Santa Ygle sia Cathedral desta Ciudad de Guadalax[ar]a y ve[ci]no della = Digo q[u]e por quanto al tiempo y quando Doña Thomasina de Hijar y Bra cam[on]te Viuda de Don Luis Ponse Palomino Alguacil mayor q[u]e fue de esta corte letra to y consiento Cassamiento entre mi y Doña Maria Fernandes de Hijar y bracamonte mi li gitima muger y su hija ligitima y de el d[ic]ho Don Luys Ponse Palomino diffunto mi suegro se me mando en dote por la suso d[ic]ha con la d[ic]ha doña maria Fernandes de hijar y bracamonte = quatro mill p[e]s[os] de oro comun en R[eale]s y platta y Presseas q[u]e lo batieron los quales por aver tenido effecto el d[ic]ho cassamiento se me quieren dar y entregar por la d[ic]ha Doña Thomassina de hijar y bracamonte mi s[eño]ra suegra Por tanto otorgo y co nosco por esta carta que Los Recivo en dotte y por dotte de la d[ic]ha doña maria Fernandes de hijar y bracamonte mi muger en los vienes y auguar y platta y R[eale]s y cossas sigui entes Primeramente dos Varras de Platta quin tadas y ensayadas que dijeron Valer mill y cien p[es]os y ten mill p[es]os en R[eale]s acuñados y ten beinte y cinco marcos de Platta labra da y quintada que dijeron valer docientos y tres p[eso]s [Rúbrica]

Last edit about 3 years ago by mariana.favila
page_0002
Complete

page_0002

y ten un bufetillo de Platta en madera con qu= atro caxonsillos en cie[n]to y cinq[uen]ta p[es]os en R[eale]s y ten una negrilla criolla llamada Juana de hedad de ocho años en dosientos y cinq[uen]ta p[es]os en R[eale]s y ten dosse sillas despaldar nuebas con clabason dorado y tachonadas a dies p[eso]s en R[eale]s cada una y ten seys taburetes nuebos de la mesma for ma a seys p[es]os en R[eale]s cada uno y ten una alfombra morisca nueba de cinco baras de largo en ciento y cinq[uen]ta p[es]os en R[eale]s y ten un tapeto nuebo fino en treynta p[es]os en R[eale]s y ten seys coxines nuebos la una es de brocado carmesí de china y la otra de damasco a veytne p[es]os en R[eale]s cada uno y ten quatro coxines de tersiopelo carmesí de castilla usados a dies p[eso]s cada uno en R[eale]s y ten un bestido de muger de tersiopelo negro de la tierra de dos pelos guarnessido depasa mano negro de [flueco?] todo nuebo con su jubon de tirela en docientos y cin[quen]ta p[eso]s en R[eale]s y ten otro vestido de muger de [taui?] blanco y Ro sado Ropa saya y jubon todo guarnesido de pa samano de seda nuebo en docientos p[eso]s en R[eale]s y ten otro vestido nuebo de damasco de china de color saya y Ropa y jubon de [spolin?] guarnesido de oro en ciento y treynta p[eso]s en R[eale]s y ten un manto sevillano con puntas grandes de seda nuebo en cinquenta p[eso]s en R[eale]s y ten dos pares de chapines nuebos con sus birillas de Platta ambos pares en quarenta pesos en R[eale]s

Last edit about 3 years ago by mariana.favila
page_0003
Complete

page_0003

y ten una mantellina de tersiopelo de color berde y encarnado aforrado en tafetan encarna do de Castilla con tres passamanos de oro y pla ta en cinquenta p[eso]s en R[eale]s y ten una echura de San Fran[cis]co y santa te resa de oro que bale quarenta p[eso]s en R[eale]s y ten tres sortijas con sus piedras y dos pares de sarsillos de oro en veynte y nuebe p[eso]s en R[eale]s Todos los quales vienes muebles y ajuar de suso de clarados fueron apresiados por personas q[u]e a ello se ha llaron pressentes y con los d[ic]hos R[eale]s y Platta en Barras y labra da suman y montan los v[iene]s= quatro mill p[eso]s del d[ic]ho oro de que me doy por entregado por averlos Recivido en Presensia del press[en]te scriv[an]o y testigos desta carta que pido de fee de que yo el scribano doy ffe que el d[ic]ho Franc[is]co de horendayn otorgante Recivio de la d[ic]ha S[eñor]a Thomasina de hijar y bracam[on]te viuda que presente esta a todas las d[ic]has cossas suso Referedias y las passo a su poder y mando en Arras propter nuncias a la d[ic]ha Doña maria fer nandez de yjar bracam[ont]te mi muger q[u]e pressente esta por honra de su virginidad mill pesos de oro comun en R[eale]s que confesso q[u]e la vincu la desima p[ar]te de mis bienes que al press[en]te tengo quiero que la suso d[ic]ha ay ay tenga los d[ic]hos p[eso]s de oro suso d[ic]hos de su dote y arras en todos y sobre todos mis bienes ---como por press[en]te-- y en lo mejor y mas bien Parado dellos y Por deuda que yo deba ni por otra caussa no le sean quitados y por esta press[en]te carta prometo y me obligo de se los dar y pagar o a quien por ella los ubiere de aver cada y quando que le ayan de ser entregados por muerte o en vida que el matrimonio de entre mi y ella sea disuelto y apartado por alguno de los cassos previos en qualquier p[ar]te y lugar y luego q[u]e lo tal acontesiere no obstante la ley que dice que la dote muebles se puede Retener un año despues de disuel [Rúbrica]

Last edit about 3 years ago by mariana.favila
page_0004
Needs Review

page_0004

to el matrimonio y Para lo assi cumplir y Pagar obligo mi persona y bienes y doy Poder a las justicias de su mag[esta]d al fuero dellas me someto y espesial a las de esta corte ciudad y R[ea]l audiencia della Renunciando como Renuncio mi fuero y jurisdicsion domissilio y vesindad omnium Judicum Para que las d[ic]has justicias y quales quier dellas me compelan y apremien por todo Rigor de der[ech]o y via executiba como si fuesse dada sentencia difinitiba de jues conpetente passada en cossa jusgada en guarda dello Renuncio la General del derecho que es f[ech]a la carta en la ciudad de Guadalax[ar]a a veynte y un dias del mes de setiembre de mill seyssientos y veynte y siete años y el otorgante que yo el scribano doy ffe que conos co lo firmo en el Registro testigos Diego Fernandes de Cordoba de depossitanto General y Bernavedes libas y miguel de Urista Vesinos y estantes en esta d[ic]ha ciu[da]d Fran[cis]co de horendayn Ante mi Joan sedano scriba no R[ea]l t[o]do como por qu[e] ni no valga Concuerda con la original que esta con el Protocolo de script[ur]as de Ju[a]n sedano scribano R[ea]l difuncto del [dicho] año de mill seiscientos y veynte ysiete desde foxas dumintas y cinquenta y una hasta dusientas y cinq[uen]ta y dos que queda en mi poder en el Archivo y en mi cargo y se saco de pedimento de la d[ic]ha dama de hijar Bracam[on]te [...] a lo ver sacar corregir y concertar lo mas de Sorendain Fran[cis]co de la cruz y Joan de Herrera vecinos estantes En esta ciudad de guadalax[ar]a donde es hecha a dieciocho dias del mes de marso de mil y seis cientos y quarenta y siete años_______ Y hago mi honor en testim[oni]o de verdad Hernando en mqez del castillo,

[...] effecto [rubrica] scrivano publico [rubrica]
Last edit about 3 years ago by mariana.favila
page_0005
Blank Page

page_0005

This page is blank

Last edit about 3 years ago by mariana.favila
Displaying pages 1 - 5 of 8 in total