Donación que hicieron los indios de Tepotzotlán para establecer el Colegio Jesuita | Donation made by the Tepotzotlán Natives to establish the Jesuit College

ReadAboutContentsHelp
Mandamiento original del Virrey Conde de la Coruña. Aprueba la donación que hicieron los indios de Tepotzotlán a la Compañía de Jesús para establecer el Colegio de Tepotzotlán. En seguida el acta de posesión. | Original decree of the Viceroy Conde de la Coruña. Approves the donation made by the Natives of Tepotzotlan to the Society of Jesus to establish the College.

Pages

1
Complete

1

Don Lorenço Suarez de mendoça conde de curuna Visorrey gou[ernador] y capp[it]an q[ua]l por su m[erce]d en esta nueva españa y p[resident]e de la aud[ienci]a R[ea]l que en [e]lla rresside por quanto en quinze dias del mes de mayo proximo pasado deste presente año de Mandam[ient]o para que los hermanos de la conpañia del nombre de jh[esu]s que quesen Residir en el pueblo de tepoçotlan para efecto de deprender la lengua de los natu rales y enseñarles de su voluntad. la dotrina xpiana / tuviesen la cassa que hasta agora an tenido que esta junto a la yglesia del d[ic]ho pueblo Hasta tanto que otra cosa se proveyese / con çiertos cargos y condiçiones contenidas en el d[ic]ho m[andamien]to, y agora los naturales del d[ic]ho pueblo paresçe hizieron donaçion de la d[ic]ha cassa como cosa suya y que ellos avian hecho a los d[ic]hos hermanos de la d[ic]ha conpañia y se me a pedido la aprueve y m[an]de q[ue] sea suya la d[ic]ha cassa en propiedad y por mi visto y ynformado de la utilidad q[ue] se sigue de que en el d[ic]ho pueblo esten y rresidan los d[ic]hos hermanos Asi para la dotrina dellos como que deprendan la lengua para dotrinar en otros pueblos, por la pres[ent]e apruevo la d[ic]ha donaçion y mando q[ue] la d[ic]ha cassa y guerta della sea de los d[ic]hos herm[ano]s y biban en ella como en cosa suya bibiendo y rresidiendo en el d[ic]ho pueblo con que no la puedan vender y enagenar de la d[ic]ha conpañia y hermanos della y quedando por suya en propiedad en lo demas guarden el d[ic]ho prim[er]o mandami[ent]o f[ech]o en mexico A Xii dias del mes de junio de mill e qui[nient]os e ochenta y dos años 12 de junio de 1582 [Conde de Coruna] de su es[cribano] Joan de cuebas A[cuer]do V[uestra] ex[ecelenci]a aprueva la donacion q[ue] los indios de tepoçotlan hizieron a la conpania del n[ombr]e de Jesus de una cassa y huertas res? de mynoss

Last edit over 2 years ago by LLILAS Benson
2
Complete

2

Poseçion Presentacion v en el pueblo de guautitlan a sinco dias del mes de julio de myll qui[nient]os y ochenta y dos a[ñ]os a[n]te el yl[ustr]e s[eño]r luys suarez de peralta, alcalde mayor por su mag[esta]d en esta probinçia y y jur[isdicci]on el muy rreberendo el do[c]tor [padre] ju[an]o de la plaça probinçial de la conpañia de jesus en la nueba españa prezento este mandamy[ent]o desto trapte conthenido del muy ex[celen]te s[eño]r visorrey de la nueba españa y pidio su cunplimy[ent]o y el d[ic]ho s[eño]r alcalde mayor le ubo por prezentado y en cunplimi[ent]o del bino el d[ic]ho s[eño]r alc[al]de mayor a el d[ic]ho pueblo de tepocotlan a meter y anparar en la d[ic]ha poses[i]on a los d[ic]hos er[ma]nos y lo firmo de su nombre a[n]te mi Luys Suarez de peralta JJuan alonso escrivano

Last edit over 2 years ago by LLILAS Benson
Displaying all 2 pages