The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 040

Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf_ra

5
Indexed

5

31 - Aquí viene el sobrino mío. šaʔa 'baxi 'saxi 'mandi žaʔa 'baxi 'saxi 'maandi

32 - Él está comprando ropa. may xa 'sama may xa~a~ saʔma (maay?)

33 - ¡Haga que corra el animal! 'saʔa 'xana 'kunu ki'ti šwa~ žukwa~

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. 'may 'xikuʔne kwa'žušwa 'xata pa'lasio žu 'may 'xikuʔne kwažu žukwa~ 'xata pa'lasio žukwa~

35 - Está amarrado el animal. 'ndiku~ ki'ti žukwa~

36 - ¿Quién anda lejos? 'na žon'riko 'kaba 'xika na 'žondo 'xiko 'kaba 'xika 'na žon lo 'xiko kaba 'xika

37 - Muy lejos va a caminar él. 'xika še· ki· may xika še~e~ ki~ʔi~ may

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'ñani 'ma· ni'ni xaʔndiči 'xiʔi su / ñani maani ni xaʔndi či xiʔi isu

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni~ 'xa~ʔa~ 'kasa 'ma~·ña~ beʔe ma~·ña

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. 'ma~·ña~ 'nixi 'ni xa te žu 'kwa~ ni 'kači 'baʔa 'kaa šwa žukwa~ ma~a~ña~ ni xini xa tee žukwa~ ni kačibaʔa kaa žukwa~ pl.

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_10-San_Juan_Numi-vf

3
Indexed

3

36 - ¿Quién anda lejos? 'na~ʔii 'xika 'xika 37- Muy lejos va a caminar e'l. 'xika 'ndebaʔa 'kiʔi 38- SU hermano de usted costo' el esto'mago del venado. 'ña~ni~ ni~'ni~ 'haʔde 'anu be'nadu 39- Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'kasa ni'ni 'haʔa 'ini beʔe ña~ 40- Ella vio'que esos hombres escondierson la campana te 'žuni hi'ni hani ka'ta 'žuʔu 'nuu

Last edit over 1 year ago by

Syntax-02_12-San_Juan_Numi-vf

7
Indexed

7

36 - ¿Quién anda lejos? (?) 'ndehaku· ha·ʔo nde 'žu 'xika 'xika

37 - Muy lejos va a caminar él. 'kiʔi nde 'xika 'xika

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'ña·ni'mi ni haʔande 'anu 'isu

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni~'haʔa 'kasa ña~žu· de 'ini 'beʔe ña~

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. ña~ʔa~žu· ni~hini~ ha'ni·~ 'kata 'žu 'kaa

Last edit almost 3 years ago by

Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-kj

5
Indexed

5

II-17 sintaxis San Juan Mixtepec pág. 5

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. zaʔa kasaña ka beʔeni zaʔa kasaña va ini beʔeni

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. 1) ñaga zini ña kwe ndyika see kaa ñaka nzini ñaa ñanjika seʔe kwe tya¢a~ kaa nja¢a~

41 - Es grande la casa. kaʔnu beʔega 'kaʔnu beʔeka

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. nja ka· ¢ini ñau~ kaʔu~ čya ¢ini ka beʔera repeated the ña with phrase break between

43 - ¿Es dulce la miel? a bišri ndušri sa

44 - Él va a beber el agua. čaka u~goʔora čikwii

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) skanañaka skana ñakaʔ mujer grande? grande?

46 - el río grande žuča kaʔnu

47 - quince redes grandes sa~ʔu~ y~unu ka ʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. naa kua ñaga kwaʔanju ʔaso yuu naʔnu

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? a ku·čaña lu yoʔo

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-ra

8
Indexed

8

8 II-17

36 - ¿Quién anda lejos? 'ana 'čika 'čika Q

37 - Muy lejos va a caminar él. 'čika 'šee'nguu 'čaka 'čika šeʔe unguuʔ 'čaka lejos muy caminar él

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'kuʔani ' žaʔndja 'anua 'išu 'kuʔani ' žaʔndja 'ana 'išu hermano de mujer su cortó? ánima venado

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. nja~ʔa~ kasaniga ini beeni nja~ʔa~ kasa 'ñaka ini beeni fue yerno mujer-dem dentro casa-de ud.

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. 'ñaka~ 'njiniña 'njika 'seeʔe 'kwe 'čia '¢a~a~ 'kaa mujer-dem vio-ella escondieron plural ? hombres? campana

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 51 - 55 of 101 in total