The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 040

Syntax-02_58-Santiago_Yosondua

5
Indexed

5

31. Aquí viene el sobrino mío. jaha vaji sajin maa na bahi

32. El está comprando ropa. jaan da sahma ha~a~ da

33. ¡Haga que corra el animal! scunu ni tɨ caus. usted.

34. El va a amarrar el caballo atrás del municipio. maa da quin cuhni cuayu jata vehe sticia

35. Está amarrado el animal. nuhni tɨ

36. ¿Quién anda lejos? nau ja jiconuu jica xikonuu

37. Muy lejos va a caminar él. caca jica da lejos jika kaka da

38. Su hermano de usted cortó el estomago del venado. ñani maa ni ni jahneha chii isu Asp haʔnča

39. Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni jahan sehe casa ña ini vehe ña

40. Ella vió que esos hombres escondieron la campana. maa ña ni jini ja chaa un ni ca chisahyɨ caa

Last edit almost 4 years ago by

Syntax-02_65-Santiago_Jamiltepec

4
Indexed

4

31 - Aquí viene el sobrino mío. ihya vachi sachin mío in tone

šači~ sobrino tone diff > šači~

32 - Él está comprando ropa. sahma sata ra

33 - ¡Haga que corra el animal! sacono chi quɨtɨ CAUS V obj marker D.O.

či D.O. marker usually used animate or persons - inanimate??

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. cua cuhñi ra caballu chata vehe tyiño

35 - Está amarrado el animal. quɨtɨ chahñi ra chahñi ra quɨtɨ VTR Obj better at end

36 - ¿Quién anda lejos? yoo cha cañi chicanoo? 'thing' far walk around

ča ~ či thing yoo-ra man yoo-ña ♀ yoo ča either, aniimal...

{arrow points to ku} farther future than kwa ku~kwa aspect not really interchangeable

37 - Muy lejos va a caminar él. cañi xaan cu caca ra

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. yañun chahnya chichi isu cuan S Ud. V O

don't need copy -- but can't copy when S follows V

high čaʔa habitual

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. chahan casaña chichi vehe ña yerno

kwa~ʔa~ CONT COMP ča~ʔa~ low

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. nyehe ña vatyi ra yaɨɨ cuan catyihi xehera campana ndy pl. meter hidden (sobaco) subj

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_73-San_Miguel_Ixtapan-ra

11
Needs Review

11

11 II-73

36 - ¿Quién anda lejos? na žo 'šika 'nuu 'šika

37 - Muy lejos va a caminar él. žagwa 'šika 'kwa~te 'kakate

38 - Su hermano de ud. cortó el estomago del venado. 'ñanine ni sande 'tiši sa'kwaa

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni 'sa~a~ 'kadaña 'ini 'beʔeña

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. miia~ ni 'šiniña te 'ša~a~ ni 'čiʔide kam'pana

Last edit 4 months ago by syacrifom

Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra

7
Indexed

7

7 II-80

36 - ¿Quién anda lejos? 'ndařa kuuřa čakuu 'ndaka~

37 - Muy lejos va a caminar él. 'žaʔaga 'čika 'ku~ʔu~řa

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. řay niñaʔ 'čaʔndařa 'anima 'isu řay niuʔ 'čaʔndařa 'anima 'isu

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ča~ʔa~řa 'kasa~u~ ti 'beʔe

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. a ndeʔe yoʔo ti ndišeʔeřa 'kaa a ndeʔe yoʔo a ndracan ti ndišeʔeřa kaa

41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. a yoʔo čiton 'řači 'ni(ni)'kaʔmi ndra 'beʔɨn

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra

7
Indexed

7

{7} {III - 2}

37. Muy lejos va a caminar él. 'xika 'saka 'kiʔnu

38. Su hermano de usted cartó el estomago del venado. 'kwaʔni naʔndadi čixi 'isu

39. Fue su yerno de ella dentro de su casa 'ñaʔa 'kasa 'ñau 'indi 'beʔe ña

40. Ella vió que esas hombres escondieron la campana. 'ñau 'nidi ña 'nda 'teu 'ču~di 'kaa

41. Es grande la casa. 'bee 'kanu

42. El sabe que el borracho va a quemar su casa. 'teu 'xinida 'texinu 'teñuʔu de 'beʔde

Last edit almost 3 years ago by
Displaying pages 86 - 90 of 101 in total