Pages That Mention 039
Syntax-02_21-Zapotitlan_Palmas-ra
9
37- Muy lejos va a caminar él 'šika 'idabi xu~de 38- Su hermano de usted cortó el estomago del venado 'ñani 'meeu~ ni'sandi 'čiši 'tisa 'kwa 39- Fue su yerno de ella dentro de su casa ni 'saʔa~ 'kadani 'ini 'beʔeni Ella vió que esos hombres escondierón la campana 'meeña ni'šini ni'šika 'deʔena kampana 41- Es grande la casa 'kaʔnu 'beʔe
Syntax-02_23-Santiago_Ixtayutla-ra
10
36 - ¿Quień anda lejos? yo 'čika loko kwa~ʔa~řa
37 - Muy lejos va a caminior él. 'čika 'kwa 'kakařa
38 - Su hermano de usted cortó el estomago del venado. 'ñani ni 'čaʔnda 'ama isu
39 - Fue su yerno de ella duetro de su casa. ni ča~ʔa~ kasa ke beʔege
40 - Ella vio que esos hombres escondieron la campana. maake ɨngeʔeke 'tišeʔeřa 'kaa
Syntax-02_27-San_Agustin_Chayucohay
8
9 II-27
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'saʔa~ 'kasa 'ñuñua 'čiši 'beʔe
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. 'i'xinia 'njeʔe ča 'čišeʔe řa 'kaa ni xiñia 'injeʔe sa 'čišeʔeřa 'kaa
41 - Es grande la casa. kaʔnu 'beʔe 'kaʔnu 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. řa 'xiñia 'sitořa 'bači 'kwa 'kaʔmiřa 'beʔeřa řa 'xiñia 'sitořa ba 'kwa 'kaʔmiřa ('šiñi) 'beʔeřa
43 - ¿Es dulce la miel? atu 'biši či 'iñu atu 'biši či 'iñu 'ñuñu
Syntax-02_28-Santiago_Jamiltepecamt
9
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. čaʔa~ kasa ña njaa 'čiči 'beʔe
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. 'njeʔeña ča 'tišeʔera kampana
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'čitořa 'čiñiřa 'kaʔmi řa 'beʔeřa
43 - ¿Es dulce la miel? atu 'biši te 'ñuñu
Syntax-02_33-San_Pedro_Atoyac-ra
9
36 - ¿Quién anda lejos? 'čika 'kaneru
37 - Muy lejos va a caminar él. 'kani 'xa~a~ 'kwa 'kaka 'raka~
38 - Su hermano de usted cortó el estomago del venado. 'kuʔba 'ñaka~ 'čaʔnda nu estomago de 'isu. 'kuʔbažo 'čaʔnda 'čičiru 'isu
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'ča~ʔa~ 'kasažo 'čiči 'beʔe
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana 1 - žoʔo 'ndeʔe 'tiray 'kančiʔ 'kundišeʔe 'kaa 2 - žoʔo 'ndeʔe 'tiči 'kundišeʔe 'ray 'kanči 'kaa 3 - žoʔo 'ndeʔe 'či kundišeʔe 'ray 'kanči 'kaa