The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 038

Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

7
Indexed

7

37. Muy lejos va a caminar él ‘kani ‘ša~a~ ‘ba ‘kakara

38. Su hermano de usted cortó el estomago del venado ‘yaniu čanja ‘anima ‘isu

39. Fue du yerno de ella dentro de su casa. ‘seʔe ‘yania ku ‘sataʔa ‘yɨči ‘beʔe

40. Ella vió que esos hombres escomdieron la compana. ‘maaña ‘njeʔe ‘maara či ‘seʔe ‘kaa

41. Es grande la casa. ‘kaʔnu ša~ ‘beʔe

42. El sabe que el barracho va a quemar su casa. ‘maara ‘čito či ra ‘čini ba ‘kaʔni beʔra

43. ¿Es dulce la miel? ‘biši’ nduši ‘ñuñu

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1

7
Indexed

7

7 36. ¿Quien anda lejos? yoʔ 'čandi 'kani~ 'ika

37. Muy lejos va a caminar el 'kani~ ša kwa 'kakařa

38. Su hermano de usted corto el estomago del venado. 'yaniu~ ni 'čaʔnda 'tiči 'isu

39. Fue su yerno de ello dentro de su cara -> 'kasaña~ nikučiřa 'tiči beʔe 'kasa ni'kuči 'čiřa 'tiči 'beʔe

40.Ella vio que esos hombres escendieron la campana. 'ma~ña~ 'nindeʔe ti'šeʔeřa kaa

Last edit over 3 years ago by

Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra

11
Indexed

11

8

37 - Muy lejos va a caminar él. ? ka'ʔeya ee šaʔaša kaʔa 'kubera ? kaʔi~ yabi šaʔña šaka kubera ? kañi

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. ñañi ʔičaiyaga añima isu añiña~ ñu saʔñala añima 'isoba

ʔa'ñima ʔa'ñimayo estómago, corazón 'čašayɨ estómago --> (ñ)añi ña· ñi čaʔndyara añima isu

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'kasaña 'ikubɨ čin'yara 'tiši 'beʔe yerno de ella ASP Vb dentro beʔera beʔeña casa de ella 'ikubi ? fue? --> 'kasaña i'kubiʔ iñaara tiši beʔe(ña) 'kasaña i'kubiʔ ndyara tiši beʔe(ña) 'kasaña i'kubiʔ či ñaʔara tiši beʔe(ña) ?

Last edit about 5 years ago by

Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra

10
Indexed

10

10 III-35

36 - ¿Quién anda lejos? 'ndeku nus 'nuu 'šika

37 - Muy lejos va a caminar él. 'šika nau 'kakana 'ku~ʔu~na

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'ñani 'sa~ʔa~ši 'saʔndaši 'tiši sa'kwaa 'ñani 'sa~ʔa~ši 'saʔndaši 'tiši bitati sa'kwaa

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'sa~ʔa~ 'kaxaña 'ini 'beʔe

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. ni 'šinina 'sa~ʔa~řa či'kaxeʔeřa 'kaa

hombre ta

Last edit about 5 years ago by

Syntax-03_40-San_Pedro_Chayuco-ra

12
Indexed

12

12 III-40 36- Quien anda lejos? 'žoo 'šika 'šika

37- Muy lejos va a caminar el. 'šika ndibwa 'kaka 'miiřa

38- su hermano de ud va a cortar el estomago del venado. 'ñani 'miini ii 'šaʔnja 'tiši 'išu

39- Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'kasa 'miia~ ii šikuřa 'tiši beʔa~

40- Ella vio que esos hombres escondieron la campana 'miia ii 'šini 'tiaka 'iči 'kaa 'siʔiřa

Last edit over 3 years ago by
Displaying pages 96 - 100 of 103 in total