Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Latin American Collection

OverviewStatisticsSubjects

About

Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Latin American Collection

[Texto en español a continuación]

Help the Benson Latin American Collection make Spanish colonial archives more accessible!

In collaboration with Lancaster University and Liverpool John Moores University in the United Kingdom, we are currently training Handwritten Text Recognition (HTR) models to automate the transcription of Spanish colonial documents. To accomplish this, we need your help creating accurate transcriptions of a sample of these materials. To read more about the project, visit https://unlockingarchives.com/.

Here is a spreadsheet listing the sample materials and how you can help. Contributors to the collaborative transcription and translation of this document accept and agree to be bound by the terms and conditions of a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Public License ("Public License"). This license lets others share, remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you (through your FromThePage user name) and license their new creations under the identical terms.

We would like to give credit to our contributors, so if you worked on the transcription of any of these documents, please update your user profile under "Real Name" to indicate how you would prefer to receive credit. Here is an example of how your work would be credited: https://doi.org/10.18738/T8/DKCEDU

The documents are in the public domain. Please cite the document as coming from the "Benson Latin American Collection, LLILAS Benson Latin American Studies and Collections, The University of Texas at Austin."

-------------

¡Ayude a la Colección Latinoamericana "Benson" a hacer archivos coloniales más accesibles!

En colaboración con las universidades de Lancaster y Liverpool John Moores en el Reino Unido, estamos entrenando modelos de reconocimiento de texto manuscrito (HTR) para automatizar la transcripción de documentos coloniales españoles. Para lograr esto, necesitamos su ayuda para crear transcripciones precisas de una muestra de estos materiales. Para leer más sobre el proyecto, visite https://unlockingarchives.com/.

Aquí encontrara un listado de los materiales y cómo puede usted ayudar. Contribuyentes a la transcripción y traducción colaborativa de este documento aceptan que su trabajo estará bajo los términos y condiciones de una licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International o "licencia pública". Esta licencia permite que otros compartan, remezclen, modifiquen y desarrollen el trabajo de manera no comercial, siempre que se acrediten (a través del nombre del contribuyente de FromThePage) y que otorguen licencias de nuevas creaciones en los mismos términos.

Quisiéramos dar crédito a todos nuestros colaboradores. Por lo tanto, si trabajó en la transcripción de cualquiera de estos documentos, actualice su perfil de usuario bajo "Real Name" para indicar cómo preferiría recibir crédito. Aquí hay un ejemplo de cómo se acreditaría su trabajo: https://doi.org/10.18738/T8/DKCEDU

Los documentos están en el dominio público. Por favor, cite el documento como proveniente de la "Colección Latinoamericana Benson, Estudios y Colecciones Latinoamericanas ‘LLILAS Benson’, La Universidad de Texas en Austin".

Auto proveido por el Illmo. Señor Visitador General sobre la Alcavala de las Haciendas de Eclesiasticos

Auto proveido por el Illmo. Señor Visitador General sobre la Alcavala de las Haciendas de Eclesiasticos

In a decree from late 1770, the Visitador issues a series of orders about the sales tax obligations and privileges of an ecclesiastical institution. This document records those orders and their approval by the viceroy.

8 pages: 38% indexed, 38% translated
Carta de Fr. Martin de Valencia y otros misioneros

Carta de Fr. Martin de Valencia y otros misioneros

4 pages: 0% indexed, 0% transcribed
Carta dotal en su matrimonio con Don Francisco de Honrendain. Guadalajara. (Se trata de la nieta de Tomás de Bracamonte, Conquistador de Nueva Galicia.)

Carta dotal en su matrimonio con Don Francisco de Honrendain. Guadalajara. (Se trata de la nieta de Tomás de Bracamonte, Conquistador de Nueva Galicia.)

[Dowry letter of Doña María de Hijar y Bracamonte with Don Francisco de Honrendain. The letter includes information about the niece of Tomás de Bracamonte, Conquistador of Nueva Galicia]

8 pages: 0% indexed, 0% translated
Carta escrita por el Illmo. Señor Visitador General a todos los curas del Reyno para que se encarguen del expendio de Sumarios de la Bula de la santa Cruzada

Carta escrita por el Illmo. Señor Visitador General a todos los curas del Reyno para que se encarguen del expendio de Sumarios de la Bula de la santa Cruzada

In 1767, Gálvez wrote to the entire priesthood of New Spain. In this document, he gives broad instructions about distributing a papal bull about some economic concerns, including indulgences and taxes. Once again, he makes it clear that he has the approval of the viceroy.

6 pages: 33% indexed, 33% translated
Carta latina y su traducción, dirigida al Papa

Carta latina y su traducción, dirigida al Papa

4 pages: 25% indexed, 75% transcribed
Carta misiva al Padre Juan de Molina Valderrama, sobre un negro

Carta misiva al Padre Juan de Molina Valderrama, sobre un negro

[Letter to Father Juan de Molina Valderrama, about a black man]

4 pages: 0% indexed, 0% translated
Catedral de Michoacán pide declaración sobre facultades de los racioneros | Michoacan's Cathedral asks for a statement about the powers of racioneros

Catedral de Michoacán pide declaración sobre facultades de los racioneros | Michoacan's Cathedral asks for a statement about the powers of racioneros

La Catedral de Michoacán pide declaración sobre facultades de los racioneros. Certificación de los usos en las Catedrales de México y Tlaxcala. | The Cathedral of Michoacán asks for a statement about the powers of racioneros. Certification of the uses in the Cathedrals of Mexico and Tlaxcala.

8 pages: 0% indexed, 0% translated
Cédula Real sobre acrecencias en la Catedral de Tlaxcala | Royal decree on accretions in the Tlaxcala's Cathedral

Cédula Real sobre acrecencias en la Catedral de Tlaxcala | Royal decree on accretions in the Tlaxcala's Cathedral

Cédula Real, sobre acrecencias de capellanes, acólitos, etc., de la Catedral de Tlaxcala | Royal decree on accretions of chaplains, acolytes, etc., in the Cathedral of Tlaxcala

8 pages: 0% indexed, 0% translated
Censo de Tiripitío (Michoacán)

Censo de Tiripitío (Michoacán)

2 pages: 0% indexed, 50% transcribed, 50% needs review
Censo de Tzitzicaxtla (México)

Censo de Tzitzicaxtla (México)

2 pages: 0% indexed, 0% transcribed
Censo de Xilitla

Censo de Xilitla

4 pages: 0% indexed, 0% transcribed
Conquistador. Información de méritos y servicios. México. (Ver: Icaza. No. 123.)

Conquistador. Información de méritos y servicios. México. (Ver: Icaza. No. 123.)

[Conquistador. Information of merits and services. Mexico. (See: Icaza, No. 123.)]

18 pages: 6% indexed, 6% translated
Consulta al Maestro de Ceremonias de la Catedral de Sevilla | Consultation for the Master of Ceremonies of Seville's Cathedral

Consulta al Maestro de Ceremonias de la Catedral de Sevilla | Consultation for the Master of Ceremonies of Seville's Cathedral

Consulta al Lic. Sebastián de Villegas, Maestro de ceremonias de la Catedral de Sevilla | Consultation for Licentiate Sebastian de Villegas, Master of Ceremonies of the Cathedral of Seville

6 pages: 0% indexed, 0% translated
Consulta sobre se quien se ordenó en un obispado siendo domiciliado de otro queda suspenso. Parecer de cinco letrados. México

Consulta sobre se quien se ordenó en un obispado siendo domiciliado de otro queda suspenso. Parecer de cinco letrados. México

[Consultation about who was ordained in a bishopric being domiciled of another is suspended. Look like five lawyers. Mexico]

6 pages: 0% indexed, 0% translated
Consulta y resolución sobre si el Delegado puede subdelegar. Al reverso dice: “En razón de Alonso del Moral y su comisión.” (1600-1699)

Consulta y resolución sobre si el Delegado puede subdelegar. Al reverso dice: “En razón de Alonso del Moral y su comisión.” (1600-1699)

[Consultation and resolution on whether the Sub Delegate of the Delegate can subdelegate. On the back it states "Pertaining to Alonso de Moral and his commission."]

4 pages: 0% indexed, 0% translated
Consulta y resolución sobre si el Subdelegado del Delegado puede subdelegar

Consulta y resolución sobre si el Subdelegado del Delegado puede subdelegar

[Consultation and resolution on whether the Sub Delegate of the Delegate can sub-delegate]

16 pages: 0% indexed, 0% translated
Copia coetanea de una carta sobre repartimiento de Indios

Copia coetanea de una carta sobre repartimiento de Indios

4 pages: 25% indexed, 100% transcribed, 75% needs review
Copia de la Real Cédula de que establece el Patronato. Ms. Siglo XVII. 10. de junio de 1574,  Siglo XVII

Copia de la Real Cédula de que establece el Patronato. Ms. Siglo XVII. 10. de junio de 1574, Siglo XVII

[Copy of the Royal Decree that is established by the Board. Ms. XVII Century. June 10, 1574, Century XVII]

12 pages: 0% indexed, 0% translated
Copia de la resolución sobre un punto de derecho dirigida a los jueces en los sínodos diocesanos de México, Tlaxcala y Michoacán. Roma, 1618. 4 de agosto, 1618

Copia de la resolución sobre un punto de derecho dirigida a los jueces en los sínodos diocesanos de México, Tlaxcala y Michoacán. Roma, 1618. 4 de agosto, 1618

[Copy of the resolution on a point of law addressed to the judges in the diocesan synods of Mexico, Tlaxcala and Michoacán. Rome, 1618. August 4, 1618]

2 pages: 0% indexed, 0% translated
Copia de las diligencias de la compra en almoneda y toma de posesión de unas tierras en la Provincia de Pánuco. (Fueron de las incluidas en la donación a la Compañía de Jesús.)

Copia de las diligencias de la compra en almoneda y toma de posesión de unas tierras en la Provincia de Pánuco. (Fueron de las incluidas en la donación a la Compañía de Jesús.)

[Copy of the proceedings of the purchase in auction and taking possession of land in the Province of Pánuco. (They were included in the donation to the Society of Jesus.)]

10 pages: 0% indexed, 0% translated
Displaying Work 1 - 30 of 149 in total

Show All

Subject Categories

People, Places