The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 057

Syntax-01_05-Santa_Catarina_Ticua-ra

12
Indexed

12

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. a 'iku ni 'xa~ʔa~ ma te ni'xaʔma 'beʔe

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. nga 'xuʔnide 'šiʔi~te 'yeʔe 'beʔe 'kaa nga 'xuʔnide 'šiʔi~te 'yeʔe bekaa ša te ñuʔu ka xuʔnide te kani 'yeʔe 'bekaa

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. nukoode i~i~ xaʔa yutnu

59 - Él va a venir cantando. 'baxide 'xitade 'baxide

60 - Voy y vengo. ki~ʔdide 'keedi

Last edit over 5 years ago by

Syntax-01_06-Santa_Catarina_Yosonotu-ra

12
Indexed

12

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'suči 'yuka~ ni 'xaʔmui 'ñuu 'yuka 'iku

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ni kaxuʔnide 'sɨ~ʔɨ~yi yu 'šiʔi 'bikaa 'ñuka iku Asp - Vb subj Obj poss LOC N?? carcel ayer? allí?

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. maayi 'njaa xaʔa 'yuhnu 'ñuka maayi ni 'njaa xaʔa 'yuhnu 'ñuka

59 - Él va a venir cantando. 'maayi 'xikai te ki'xaʔi 'katayi subj viene él y? ? Vb?-él? sing-él

60 - Voy y vengo. 'ki~ʔi~ te 'kiyi ki~ʔi~yi te 'kiyi

where does this sequence of -iyi come from?

Last edit over 5 years ago by

Syntax-01_07-Santiago_Nundichi-ra

12
Indexed

12

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iku ña te 'žuu ni te'ñuʔute 'ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ni kaxuʔni te 'žuka~ 'šiʔi~te 'ini 'beʔe kaa

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'maa te 'žuka~ 'nukoote xaʔa žutuñu

59 - Él va a venir cantando. 'maate 'baxite 'xitate

60 - Voy y vengo. 'kwa~ʔa~sa~ te baxiša~

Last edit over 5 years ago by

Syntax-01_09-San_Miguel_Progreso-ra

12
Indexed

12

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku 'ndañuʔute ba ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'ñuʔne ba 'yate ba 'nune 'be'kaa

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'naři 'yaʔa 'taʔtu

59 - Él va a venir cantando. kataři kixiře

60 - Voy y vengo. 'kwa~ʔa~ 'ndaba 'xinu

Last edit over 5 years ago by

Syntax-01_11-Santo_Tomas_Ocotepec-ra

13
Indexed

13

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku i~i~ te 'ndeñuʔude 'ñuude

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'xuʔni 'ndaa 'xeʔede 'ndieʔe 'kaa

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'maade 'ndeneede 'xeʔe 'ñutu

59 - Él va a venir cantando. xitade ni'ndaade

60 - Voy y vengo. (tú) na 'kiʔnide 'kini (ud.) na 'ki~ʔi~sade 'kisa

Last edit over 5 years ago by
Displaying pages 31 - 35 of 99 in total