7
Facsimile
Transcription
Status: Indexed
51 - No se está bañando el niño.
čihči te lulu si čihči telulu
52 - tres difuntos chicos
uni ta~ʔa~ ndii kwali
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo?
saa kubi tiʔku~u~
54 - ¿A quién mató ella?
yondura šaʔni ñaka
yoo šaʔni ñaka quien mató a ella
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana.
telui kasaba ni štyaa ni kanira
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo.
iikuni šaʔmi te yibi kaa ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel.
saku tekaʔ (ni) satii šaʔa ra nuu byeʔe kaa
cara
58 - Él estaba sentado al pie del árbol.
šaʔa i~htu~u~ nduʔura
59 - Él va a venir cantando.
šitara kwašira
60 - Voy y vengo.
kwa~i~ te še~i~
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page