7
Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.
3 revisions | at Nov 22, 2019 03:04 PM | |
---|---|---|
751 - No se está bañando el niño. 52 - tres difuntos chicos 53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 54 - ¿A quién mató ella? 55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 59 - Él va a venir cantando. 60 - Voy y vengo. | 751 - No se está bañando el niño. čihči te lulu si čihči telulu 52 - tres difuntos chicos uni ta~ʔa~ ndii kwali 53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? saa kubi tiʔku~u~ 54 - ¿A quién mató ella? yondura šaʔni ñaka yoo šaʔni ñaka quien mató a ella 55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. telui kasaba ni štyaa ni kanira 56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iikuni šaʔmi te yibi kaa ñuu 57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. saku tekaʔ (ni) satii šaʔa ra nuu byeʔe kaa cara 58 - Él estaba sentado al pie del árbol. šaʔa i~htu~u~ nduʔura 59 - Él va a venir cantando. šitara kwašira 60 - Voy y vengo. kwa~i~ te še~i~ |