7

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

51. No se está bañando el niño.
ko čiči taloʔo

52. tres difuntos chicos
uni ndii bali

53. ¿Cómo va a morir el zancudo?
ndaha koo ha kibi ndi kwani 2 animal markers ndi ti

54. ¿A quién mató ella?
žuu na saʔniña

55. El muchacho pegó en la nariz a su hermana.
taloʔo nakanidahiti kyaʔbada

56. Ayer el hombre quemó el pueblo.
kuni tata na saʔmida ñuu

57. Amarraron ellos los pies de él en frente de la carcel.
nakatoda saʔada žužeʔebekaa kandičida nu ii beʔe
cara is house

58. El estaba sentado al pie del árbol.
iikooda saʔa žito
na si~ʔi~ koʔoda saʔa žito
El está parado en frente de la casa
compl.

59. El va a venir cantando.
takaa kišida katada

60. Voy y vengo. (Doy una vuelta)
nakwi~i~
na ku~wi~ ha kiši
ku~ʔu~wi

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page