7

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

51 - No se está bañando el niño.
'řakweʔ 'luʔlu 'añu 'siki 'maabe
apposition deic ¢
'řakweʔ 'luʔlu 'aña 'čityi 'maakwe

52 - tres difuntos chicos
'uñi 'ta~ʔa~ 'ndeye 'nyiʔi
'uñi 'ta~ʔa~ 'ndɨyɨ 'ndyiʔi

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo?
'yooso kaa ta 'kubi tɨ 'kwañe
y
ta 'and' sometimes introduced in unusual places

54 - ¿A quién mató ella?
'yooči čaʔa~ ña
'yooči čaʔñi ña

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana.
'řawa~ 'katuřa 'čikiñi 'kwaʔñu
de ellos
'řawa~ 'katuřa 'šityi~ 'kuʔba

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo.
'řawa~ 'iku 'čaʔmiřa 'ñu~u~

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel.
'řawa~ 'čaʔñiřa 'čaʔařa 'yu 'beka

58 - Él estaba sentado al pie del árbol.
'řawa~ 'ča 'yutu~ 'andyaařa
'řawa~ 'čaʔa 'yutu~ a ndyaařa

59 - Él va a venir cantando.
'rawa~ 'ku kičiřa 'katařa
potential aspect stem
focus he he will come + he will sing when he gets here
Audrey says should have ku before kata

60 - Voy y vengo.
'kwa~y 'takiči

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page