7

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

51 - No se está bañando el niño.
ña šiči ni yiki

52 - tres difuntos chicos
uni ndiyi luči

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo?
nado kuu tikwañi

54 - ¿A quién mató ella?
a nduu saʔniči

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana.
ni ndee saʔači šiči škwaʔači

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo.
iku saʔmiči meeči ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel.
šiʔni ndeta ¢ee saʔači hnuu bekaa
jnuu below "hnuu"

58 - Él estaba sentado al pie del árbol.
mee¢a šoo teen¢a saʔa yutu

59 - Él va a venir cantando.
kiš kata¢a

60 - Voy y vengo. (Doy una vuelta)
ki~ʔi~nču ¢a kiinču
texcatitlán above "kida sa kiida"
kida sa kiida

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page