Pages That Mention 057
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-2
12
12 V-32 56 - Ayer el hombre quemó el pueblo.
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ki'teeča 'čača ' čati carcel
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. miiča kokooča 'čaʔa arbol
59 - Él va a venir cantando. 'miiči 'kiča 'šitasa
60 - voy y vengo 'ki~ʔi~ču 'kundiiču
Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra
15
15 v-34
56 - Ayer el hombre quemo el pueblo. kuni ařčaa kani saʔmař ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de el en frente de la carcel. ni čikuʔñeř iko saʔaař ka ñaʔa žeʔe bekaa
58 - El estaba sentado al pie del arbol. a'řikona 'kaar 'saʔa 'žito
59 - El va a venir cantado. šitař 'bašiař
60 - Voy y vengo. 'ku~ʔi~ 'daka 'saay
Syntax-05_36-Santiago_Tamazola-ra
14
14 V-36
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'kuni na 'xaʔmi i~i~ 'taa 'yuku 'ñuu 'kuni na 'xaʔmi i~i~ 'taa 'ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. na 'katuna 'šaʔařa 'žeʔe 'kaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 1- 'meeřa ka 'koo 'šaʔa 'ito 2- ka 'koořa 'šaʔa 'ito
59 - Él va a venir cantando. šita 'meeřa ba'xiřa
60 - Voy y vengo. na 'ku~ʔi~ sa'kixi
Syntax-05_37-Santiago_Tamazola-ra
14
14 V-37
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. na 'xaʔmiřa 'beʔe 'kuni ayer
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. na 'xuʔneřa 'šaʔařa 'žeʔe 'kaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. ka 'koo 'mee 'šaʔa 'ito
59 - Él va a venir cantando. 'šita 'meeřa ki'šaařa
60 - Voy y vengo. 'ku~ʔi~ sa 'baxi
Syntax-05_39-San_Luis_Morelia-ra
13
Ayer el hombre guemo' el pueblo ta'ka na 'šaʔmiřa ñuu 'kuni ayer amarraron ellos los pes de e'l enfrente de la na 'šuninařa 'saʔařa 'žeʔe 'kaa El estaba sentado al pie del a'rbol 'meeřa 'kakoo 'šaʔa 'itu 59 - Él va a venir cantando. 'meeřa 'baxi 'kata voy y vengo na 'ku~ʔi~ sa 'baxi