Pages That Mention 060
Syntax-05_29-San_Francisco_Jaltepetongo
12
12 V-29
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku sa 'žɨɨ ni 'dakaysa 'ñuusa
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'meesa ni 'sani 'šaʔasa 'nundieʔe 'bekaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 1- meesa nukoo nuu ndaʔa žunu 2- meesa nukoo ndaʔanda žunu
59 - Él va a venir cantando. 'meesa 'kisa 'katasa
60 - Voy y vengo. 'kuʔu~sa sa 'kisu =su? ki(xi)-su
Syntax-05_30-Santa_Maria_Apasco
15
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku 'dakaitsa 'žɨɨba 'ñuu 'iku 'dakaitsa 'žuku
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'šiʔnitsa 'sačia ndi 'keʔe 'bekaa frente
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. nsaku 'nsata 'saʔa žutu~ S V Loc
59 - Él va a venir cantando. 'šitatsa 'kundiši 'meetsa 'kitsa 'katatsa
60 - Voy y vengo. kintsu sa ndintsu
Syntax-10_05-Apoala-v1
8
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. `i·ku `sye·žu·kwa saʔ`mi·tsa ñ~u~u~pueblo
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. `šini tsa tsaʔatsa ndyeʔebe·ka·
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. `me·tsa i~n`saku tsaʔa· `žutu
59 - Él va a venir cantando. `me·nu~ `kiši `katanu~
60 - Voy y vengo. na·`kiʔida sa·`ki·θa
60 a). Dar una vuelta `kwaʔa ni~ `wuelta
Syntax-10_05-Apoala-v2
7
51 - No se está bañando el niño. nu žiki tiši činu~
52 - tres difuntos chicos uni ndi luči
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? namo~ du kutikwaña
54 - ¿A quién mató ella? a ndu saʔani mey~a~
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. nulučisa katuno siči šku wanu~ "š" appears crossed out at beginning of "siči"
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iku tsye žukwa saʔmitsa ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. šini tsa saʔatsa ndie beka
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. metsa intsaku saa žutu
59 - Él va a venir cantando. menu kiši katanu~
60 - Voy y vengo. nakiʔida sakida
Syntax-10_05-Apoala-v3
9
51 - No se está bañando el niño. nu 'ži.ki ti. ši.či 'nu~u {below ti} neg? {below nuu} el niño
52 - tres difuntos chicos u~.ni ndii lu.ci
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'na.muo.do ku 'ti.kwa~.ñu 'na modu kuu 'ti.kwa~.ñu
54 - ¿A quién mató ella? 'a.ndu~ # saʔ.ni # me. ña
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. nu lu.či za 'kaʔ.tu/nu ši.či škwa~.nu~ nu lu.či ša~a~ 'kaʔ.tu/nu ši.či škuʔanu
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. i.ku čye.yu kwa~ saʔmi.¢a ñu~u~ hombre este
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'šiʔni.¢a. 'saʔa¢a ndiʔe be.'kaa V-s O poss LOC cárcel
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. me.¢a.ʔin ¢a.ku saʔa 'žu.tu
59 - Él va a venir cantando. 'me.nu. 'ki.ši 'ka.ta. nu~u~
60 - Voy y vengo. na.ki~ʔi~.'da sa~.ki.dda kwa~ʔa~ ni~ buelta