Pages That Mention 122
Syntax-01_21-Santa_Catarina_Mechoacan-ra_kj
27
27 I-21
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'sɨʔɨřa ši 'ta~ʔa~řa na ndišiña daba 'kwia či ndisiña θaba kwiya
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñaʔa wa~ (yukwa~) sa 'ndɨʔɨ 'kišiña inga 'saʔa
123 - El niño no va a dormir más. 'leu ba 'kusuka Neg kusu
124 - Va a crecer más grande él. 'kwa 'kwaʔnuka gwe?
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ndisa~u~ 'kwa 'kiči (yukwa~) 'satau~ 'seʔeřa
Syntax-01_29-San_Miguel_Amatitlan-ra
27
27 I-29
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. na 'šokoo 'nana ta 'dawa 'kwia
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñaʔa ubi gwelta na xokoña ni 'kidiña mujer
123 - El niño no va a dormir más. nee yoʔ u~u~ 'kudia Neg
124 - Va a crecer más grande él. 1- sa 'waʔka 'mee 2- sa waʔa 'mee
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'njisa 'baša 'kwi~i~ deʔe
Syntax-01_34-San_Agustin_Atenango-ra
28
27 I-34
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'nana 'ndiau 'koo nana'gaa 'xau 'kwia
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñañaga (na)xa 'ndiʔba 'küxü 'tikia ñañaga (na)xa 'ndiʔba na xisi 'tikia
123 - El niño no va a dormir más. 'leega o 'küxüga
124 - Va a crecer más grande él. 'kwaʔnu 'xiku 'čaaga
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ndüsa 'kisi 'xai 'ini 'kwia
Syntax-01_35-San_Sebastian_del_Monte-ra
25
25 121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. ndiko koo nana na žíka 'xaba kwia
122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ña 'žika 'nduko 'koo tu'koña ni 'kišiña
123 - El niño no va a dormir mas no loʔo on 'kuxukana
124 - Va a crecer mas grande él a 'kwaʔnu xiko'kana na 'žika
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo ndisa kisi xaʔya 'kwe~e~na
Syntax-01_38-Santiago_Juxtlahuaca-ra
27
25 I-38
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año i'šaʔaña činda ši'kokoa~ 'šaba 'kwia
122 - La mujer terminó de dormir otra vez 'miia~ i'njiʔi i'kiši 'tukwa
123 - El niño no va a dormir más 'talu i 'ngušugaši
124 - Va a crecer más grande de él 1 - 'kwaʔnu 'čaba 'miiřa 2 - a 'kwaʔnu čabaši
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo 'njiša 'kiši 'seʔeřa 'kwi~i~řa