18
Facsimile
Transcription
Status: Indexed
18 II-80
126 - Está cenando nuestro papá.
'kušini 'tatayo
127 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
'kwaʔa 'ndio 'bařente 'nuu 'yanindo / tepache ndiši nuni
128 - ¿Qué hizo usted hoy?
'na ba 'xaʔu~ 'biti
na ba 'xa~ʔa~ 'yoʔo 'biti
129 - ¿A qué hora vamos a comer?
'yoʔo 'kindoon ta ndiuʔu 'ku~ʔu~ndi
130 - Regresó la mamá de ellos en medio año.
'saba 'kwia 'ndiko 'kano 'maʔando
131 - La mujer terminó de dormir otra vez.
'yaka 'činu 'kišia~ 'inga 'čaʔa
132 - El niño no va a dormir más.
da baliʔ ña 'kusuařa
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page