19
Facsimile
Transcription
no grabó 116 - Es picoso el chile.
---
117 - Está cenando nuestro papá. (Inclusivo, de todos nosotros)
'ku šiñi 'čini 'sutu ši
ku šiñiči či~i~ sutuši
? ?
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
'kwa kwaañi ndyiši či~ ñañu hermano = primo
?
119 - ¿Qué hizo usted hoy?
'na saʔu~ bityi~
120 - ¿A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, él y yo pero no usted)
'naa kwa'kokačira
~a
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. (un verbo: fué y regresó)
'maařa 'ndiči(ke) 'sawa~ 'kwiya
122 - La mujer terminó de dormir otra vez.
'ñaʔa 'indɨʔɨ ikiši ~ ñaʔa indɨʔɨ i kiši
123 - El niño no va a dormir más.
'ñakiʔi 'makwa'kusuga~
'ñatyiʔi 'makwa'kusuga~
124 - Va a crecer más grande él. (hablando de un niño)
'rayɨɨ 'kwakwaʔnuga
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo.
'niča 'sata 'seʔe(y)
ndiča i sata seʔi
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page