The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 078

Syntax-05_37-Santiago_Tamazola-ra

18
Indexed

18

18 V-37

76 - El santo está adentro de la iglesia. ini 'biñuʔu ndo 'toʔo

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros. taa 'ndixo 'toʔo

78 - nueve palos largos i~i~ 'itu 'nani

79 - ocho cerros largos 'una 'yuku 'kani

80 - cuatrocientos personas 'kumi 'sientu ña'yibi

Last edit over 4 years ago by

Syntax-05_39-San_Luis_Morelia-ra

17
Indexed

17

18 V-39 76- El santo está adentro de la iglesia 'toʔo 'kanu be'ñuʔu 77- Los hombres lo van a cargar en su hombros 'ku~ʔu~ 'taa ku'ndisao 'soʔo 78- Nueve palos largos i~i~ 'ito 'nani 79- ocho cerros largos 'una 'žükü 'naʔnu 80- cuatrocientas personas 'kumi 'siento taa

Last edit over 1 year ago by

Syntax-A1-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra

20
Indexed

20

20 A-1

76 - El santo está adentro de la iglesia. ya yaya i~i~ beʔe ñuʔu (ia ia)

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). tya kwa~te kunjidote ya (niʔiteya)

78 - nueve palos largos i~i~ 'yutnu~ 'kani

79 - ocho cerros largos 'una 'yuku 'kani

80 - cuatrocientos personas 'kumi 'siendu 'niʔibi

Last edit over 4 years ago by

Syntax-B3-Xayacatlan_de_Bravo-mk

17
Indexed

17

78 - nueve palos largos 'i~i~ 'žutnu 'nani

79. 8 cerros largos 'una 'žuku 'nani

80. 400 personas 'kumi~ 'syentu 'neʔibi

81. Mucha gente hicieron petates. kwaʔa 'neʔibi 'ne kidane 'žuyi

82. Ella no cosio la tela con una aguja. 'miiña 'kone 'kikuña 'sikoto ši'ʔiki Neg Asp Vb tela con aguja

Last edit almost 4 years ago by

Syntax-C1-San_Jeronimo_Xayacatlan-ra

18
Indexed

18

76 - El santo está adentro de la iglesia dii 'mani 'yaža 'ini 'beñuʔu

(hablando de un santo) 77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros ne 'kweci 'tya 'kunsidaneya ši dokone

78 - nueve palos largos 'iin 'žutnu 'nani

79 - ocho cerros largos 'una 'žuku 'nani

80 - Cuatrocientas personas. 'kumi 'siendu 'neʔibi

Last edit about 3 years ago by
Displaying pages 71 - 75 of 96 in total