9

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

76 - El santo está adentro de la iglesia.
toʔo žoo iya ini bee ñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
(ta)ta kohoda hokoda
hombros
tatakahokoda(a) saint

78 - nueve palos largos
i~i~ žito nani

79 - ocho cerros largos
una žuku nani

80 - cuatrocientos personas
kumi syendo ñažibi

81 - Mucha gente hicieron petates.
kwaʔani žibi kubaʔana žoho metates
kwaʔani žibi nakabaʔana žibi

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
ña ka konakukuña haʔma ši~ʔi~ ži tikü

83 - Vende ella tela fina.
hikoña haʔma baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina.
akuno kwaʔa hukuña

85 - La mujer dio dinero a su nuera.
ñañaʔa na saʔaña hyu~ʔu~ nuu sanu ña

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page