Pages That Mention 060
Syntax-01_01-San_Miguel_El_Grande-ra
14
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. Adv SVO (IO?) 'iku 'čaa yua~ ni 'čaade 'ñuʔu ñuu ayer hombre este dem Asp quemar-él lumbre pueblo also čaa yua~ iku - given separately once
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. Vs O Loc ni 'kaxu.nide sɨ~ʔɨ~ čaa yuua~ yuxeʔe bekaa Asp comp. ?plural amarrar-ellos pierna del hombre allí puerta casa metal = cárcel SM dict: yuxéhé
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. S Vs Loc 'čaa yuua~ 'inčaade 'xaʔ(a) ɨ~ɨ~ 'yunu hombre este sentar-él pie un árbol jahā pie (SM dict)
59 - Él va a venir cantando. S Auxs Vs maade 'baide 'xitade él viene-él canta-él SM dict jíta cantar
60 - Voy y vengo. Vs te Vs ki~ʔi~ri te čaari conj voy yo y vengo yo
Syntax-01_03-San_Juan_Teita-ra
7
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. i~i~.ka.'ño~ʔ.ni~i~.š.eʔe.'maa.de.š.u.š.eʔe.be.kaa ni kañuʔnii 'šeʔe 'maate 'šušeʔe 'bekaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. ma~a~.te.nu~.ko.ʔo.š.e.š.u~.Nno~o~ ma~a~te 'nukoo 'šeʔe 'šuʔtnu~
59 - Él va a venir cantando. maa.te.bee.ii.ʔi.tat.de. maate 'bexi 'itate
60 - Voy y vengo. na.ki.ra.te.ke.daa na ki~da te keeda na ki~ʔi~te te 'keete ~ .na.kit.de#te.ke.te. ~ .kwa~.ʔa~.te#te#kee.te.
61 - enferemedad kweʔe
62 - sangre .ni~.ñi~i~ ni~ñi
63 - pus ndakwa
64 - sarampión ndiʔi
65 - olor .bii.koo. 'diko
66 - cera .Ññu~.ma~. 'nñuma
Syntax-01_05-Santa_Catarina_Ticua-ra
12
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. a 'iku ni 'xa~ʔa~ ma te ni'xaʔma 'beʔe
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. nga 'xuʔnide 'šiʔi~te 'yeʔe 'beʔe 'kaa nga 'xuʔnide 'šiʔi~te 'yeʔe bekaa ša te ñuʔu ka xuʔnide te kani 'yeʔe 'bekaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. nukoode i~i~ xaʔa yutnu
59 - Él va a venir cantando. 'baxide 'xitade 'baxide
60 - Voy y vengo. ki~ʔdide 'keedi
Syntax-01_06-Santa_Catarina_Yosonotu-ra
12
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'suči 'yuka~ ni 'xaʔmui 'ñuu 'yuka 'iku
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ni kaxuʔnide 'sɨ~ʔɨ~yi yu 'šiʔi 'bikaa 'ñuka iku Asp - Vb subj Obj poss LOC N?? carcel ayer? allí?
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. maayi 'njaa xaʔa 'yuhnu 'ñuka maayi ni 'njaa xaʔa 'yuhnu 'ñuka
59 - Él va a venir cantando. 'maayi 'xikai te ki'xaʔi 'katayi subj viene él y? ? Vb?-él? sing-él
60 - Voy y vengo. 'ki~ʔi~ te 'kiyi ki~ʔi~yi te 'kiyi
where does this sequence of -iyi come from?
Syntax-01_07-Santiago_Nundichi-ra
12
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iku ña te 'žuu ni te'ñuʔute 'ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ni kaxuʔni te 'žuka~ 'šiʔi~te 'ini 'beʔe kaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'maa te 'žuka~ 'nukoote xaʔa žutuñu
59 - Él va a venir cantando. 'maate 'baxite 'xitate
60 - Voy y vengo. 'kwa~ʔa~sa~ te baxiša~