Pages That Mention 051
Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1
10
10
51 - No se está bañando el niño. nu 'luʔu 'baša či'tinu~
52. tres difuntos chicos. 'uni ndɨyɨ~ ndiʔi
53. ¿Como va a morir el zancudo? 'naka kwa'kubi tɨ'kwañe
54. ¿A quien mato ella? 'yo· ča'čaʔni~ña~
55. El muchacho pego en la nariz a nu hermana ta ti'baa ni 'kaniřa 'šiti 'ta~ʔa~ña~ ta ti'baa ni 'kaniřa 'šiti 'ta~ʔa~řa
Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra
15
12
51 - No se está bañando el niño. niño ña 'kuñera 'kučera niñu maa ña niñu (wa) ña kuñera kutyera /če
52 - tres difuntos chicos uñi ta~ʔa~ndɨyɨ kwaya ka 'ñu~ʔu~ uñi ta~ʔa~ ndɨyɨ njaka ñuʔu uñi ta~ʔa~ ndɨyɨ kwa'žaaka ñuʔu
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? tɨ kwaña 'kañe šɨtɨ tɨ kwañi 'kaʔñi šɨtɨ kani enda ʔiθu kaʔñi tɨ ši ndaʔ iñi
54 - ¿A quién mató ella? ñu či čaʔnu širo~ 'ñuu 'čii čaʔñu ši'rawa
Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra
13
13 III-35
51 - No se está bañando el niño. ko 'čiši 'kař 'kwali
52 - tres difuntos chicos uni kuř kwali 'šiʔi
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'nduku 'šiʔi 'tišeʔe
54 - ¿A quién mató ella? žo 'saʔni ña 'ñuku
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. te žii ni 'kaniši xiti 'kiʔaxi
Syntax-03_40-San_Pedro_Chayuco-ra
15
51 - No se está bañando el niño. 'koo 'šiči taliu 'koo 'xiči taliu
52 - Tres disfuntos chicos. 'uni 'ndii 'bali
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'nišɨ i'siʔi ndi'žaʔa
54 - ¿A quién mató ella? 'žo i'saʔni 'miia~
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana ta 'luu i 'kaniřa 'xɨti 'ñaniřa
Syntax-03_46-Guadalupe_Nundaca-ac_ra
10
46. el rio grande
47. quince redes grandes
48. Llevó el hermano de ella muchos piedras grandes.
'nira 'yii 'koʔañaka~ 'niyii 'naʔnu
?Puede escribir este muchacho chico?
50. ?Cuando va a bañarse tu hermano?
51. No se está bañando el niño