The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 051

Syntax-02_38-San_Francisco_Sayultepec-ra

13
Indexed

13

51. El niño no se esta bañabdo. ne 'luʔu 'ika~ 'ma sa 'čičiši

52. tres difuntos chicos uni ñu 'ndaʔyu 'kwači

53. Como va a morir el zancudo? nasa ku'kubi ti'kwañi ika~

54. A quien mato ella? yo 'čaʔni 'yaka~

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. řa mu'čaču 'kaʔñiřa 'šičin 'ñaʔa 'ta~ʔa~řa

Last edit over 3 years ago by

Syntax-05_01-San_Agustin_Chayuco-ra

11
Indexed

11

51 - No se está bañando el niño. ta 'luʔlu ma ši'čiřa

52 - tres difuntos chicos uni ta~ʔa~ ndeye 'njiʔi

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'yusu 'kaʔa 'kwa 'kuu 'tikwañi

54 - ¿A quién mató ella? yo si 'saʔñina 'kwa~

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. řa 'yukwa~ 'kañi ' šiči 'ta~ʔa~řa

Last edit over 5 years ago by

Syntax-05_04-Pinotepa_Nacional-ra

15
Indexed

15

15 V-4

51 - No se está bañando el niño. čitira kwati

52 - tres difuntos chicos 'uni 'ndii 'kwati

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 1 ba 'kuni 'maari 'tikwañi 2 ba 'kaʔni 'tikwañi

54 - ¿A quién mató ella? 'žoo 'čaʔni maaña

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'kani 'maara 'šiti~ 'kwaʔara

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-05_05-San_Agustin_Tlacotepec-ra

12
Indexed

12

U-5 12

51- El niño no se está bañando. be'luʔa na šitide

52- tres difuutos chicos. 'uni 'ndii 'kwati

53- ¿ como va a morier el zancudo? yoso ba kuui ti'kwañi

54- ¿ A quién mató ella? yo 'či čaʔni ñaka~ či yo či čaʔni ñaka~

55- El muchacho pegó en la nariz a su hermana 'řaka~ 'kaniřa 'čaʔa 'šiti 'kuʔařa

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-05_11-San_Pedro_Tututepec-ra_kj

12
Indexed

12

51 - No se está bañando el niño. ña 'čityiiřa 'kweʔe 'tyibaa ? 'čityi 'kwetyiba

52 - tres difuntos chicos 'uñi 'ndɨyɨ kwetyiba 1) kwetyiba 2) kwatyia

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? yoo 'kaa 'kwa 'kubi 'tɨkwañi

54 - ¿A quién mató ella? 'ñu 'čii 'čaʔñi ña a quien mató ella from informant

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. ma ma 'šityiña i kañiřa (ta~ʔa~řa hermana) ? na ma šikira šityiña i kañira {below šityiña} nariz {below kañira} pegó

Last edit over 5 years ago by
Displaying pages 61 - 65 of 97 in total