Pages That Mention 051
Syntax-02_19-Santiago_Nuyoo-ra
15
15 II-19
51-No se está bañando el niño ndu 'xiči te 'luli
52-tres difuntos chicos 'uni te 'luli 'ndiʔi
53-¿Cómo va a morir el zancudo? 'nasa 'kwi 'kitɨ 'lulyu
54-¿A quién mató ella? 'neba 'ñaʔni 'maaña
55-el muchacho pegó en la nariz a su hermana. te 'luliba 'yaʔaře 'šti 'kuʔaře
Syntax-02_23-Santiago_Ixtayutla-ra
13
13 I-23
51 - No se estą bañando el miño ---------------------------------------------- řa'ndiʔi ña 'čiti
52 - Tres difuntos chicos. ----------------------------------------- 'ndiso~ 'ndɨyɨ 'loʔo
53 - ʔ oo' va a morir el 2ancudo ʔ ----------------------------------------------- 'čiʔi tɨkwa~ñu
54 - ʔ A quieñ matd ella ñ yo či i'čaʔnu
55 - El muchacho peg'o En la nariz asun ----------------------------------------------------------- řa 'yuku i'čaʔařa 'šiti~ 'ta~ʔa~řa
Syntax-02_27-San_Agustin_Chayucohay
10
11 II-27
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? a tu 'ku 'čaařa 'luʔluya a tu 'kuu 'čaařa 'luʔluya
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'ama 'kuči 'kuʔo~ ama kuči ku~ʔbo 'beeo hermano de él kuʔbařa 'kuʔu --> hermana de ella
51 - No se está bañando el niño. řa 'luʔlu ña'čičiřa řa 'luʔlu ña 'šičiřa
52 - tres difuntos chicos uni ndee njiʔi 'uni 'ndeyɨ 'njiʔi
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'yoso ka ba ku 'tikwañi 'yoso ka 'kwa 'kuu ti'kwañi
Syntax-02_28-Santiago_Jamiltepecamt
11
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? atu ku 'tiařa 'luʔlu
50 - ¿Como va a bañarse tu hermano? 'ama ku 'kuti 'kwaʔu~
51 - No se está bañando el niño. řa 'luʔlu 'ña 'čičiřa
52 - tres difuntos chicos uni taʔa ndeye yɨɨ
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'yoska kubi 'tikwañi
Syntax-02_33-San_Pedro_Atoyac-ra
12
51 - El niño no se está bañando 'ar 'luʔu 'nay 'čitiru
52 - Tres difuntos chicos 'uni 'ndii 'luʔu
53 - ¿ como va a morir el zancudo no 'xuu 'kuʔbiru 'tikwañi
54 - ¿ A quien mató ella ? 'njoo 'čaʔni 'ñaka~
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana 'aru 'ray 'kani 'šiti~ 'kuʔaña