Pages That Mention 042
Syntax-04_17-San_Juan_Numi-ra
9
9 IV-17
41 - Es grande la casa. 'kanu 'ndee 'baʔa 'beʔežu (kaʔnu)?
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 1 te žukwa~ xinide xa(xa)teñuʔu te žua beʔeña 2 te žukwa~ ni xini xa(xa)teñuʔu te žukwa~ beʔe
43 - ¿Es dulce la miel? a 'biši~ 'ndušižo
44 - Él va a beber el agua. te žukwa~ koʔode ndute
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 1 ni 'xañaʔa 'ñaʔa 'žukwa~ 2 ni xati 'ñaʔa 'žukwa~
Syntax-05_01-San_Agustin_Chayuco-ra
9
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'ša~a~ 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. xa yukwa 'sito bašiřa 'sini 'kwa 'kaʔmiřa 'beʔeřa
43 - ¿Es dulce la miel? 'biši 'ša~a~ či 'iñu
44 - Él va a beber el agua. řa 'yukwa 'kwa 'koʔořa 'nduča
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'čiʔina
Syntax-05_02-El_Huamuche-ra
11
11 V-2
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'ša~a~ 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'maařa 'čito ti 'ku~ʔu~řa či 'ndiši 'beʔeřa
43 - ¿Es dulce la miel? a tu 'biši 'nduši
44 - Él va a beber el agua. 'maařa 'kwa 'koʔo 'ndutia
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'maaña 'čiʔi sakwitaña
Syntax-05_04-Pinotepa_Nacional-ra
13
13 V-4
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. ba 'kaʔnu 'maara 'čini 'beʔera
43 - ¿Es dulce la miel? 'biši 'ñuñu
44 - Él va a beber el agua. ba 'koʔora 'nduta
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) kožora či 'tika~
Syntax-05_05-San_Agustin_Tlacotepec-ra
10
U-5 10
41- Es grande la casa. 'kaʔnu 'xa~a~ 'beʔe
42- El sabe que el borracho va a quemar su casa. 'maařa 'čito 'šio činio 'kaʔmiřa 'beʔeřa
43 - ¿Es dulce la miel? 'biši 'nduši 'ika~
44- El va a beber el agua. 'maařa ba 'koʔo 'nduta
45- Lo echó ella. 'maaña 'sita ndute maaña sita