6

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

41 - Es grande la casa.
kaʔnu beʔe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa.
ignite poner fuego
na sinina ta šiʔi čika ñuʔu da beʔe
na sinina ta šiʔi kaʔmi da beʔe
va a quemar

43 - ¿Es dulce la miel?
a kwiʔi ñuñu gea
to be k post couplet = g

44 - Él va a beber el agua.
dakaa koʔoda tikwii

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido)
viene
ñakaa ñeña kihi bašiña
aquel mujer lo lleva sata ña do agua/liq.

46 - el río grande
žuta kaʔnu

47 - quince redes grandes
saʔu~ ñunu naʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes.
many carres he rocks large kyaʔba ñaka~ neʔeda kwaa žuu na ʔnu
neʔe kwaada žuu naʔnu

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico?
aku kaʔi te loʔžo

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano?
ndaʔa ma kuču ñanu

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page