7
Facsimile
Transcription
51. No se está bañando el niño.
ko čiči taloʔo
52. tres difuntos chicos
uni ndii bali
53. ¿Cómo va a morir el zancudo?
ndaha koo ha kibi ndi kwani 2 animal markers ndi ti
54. ¿A quién mató ella?
žuu na saʔniña
55. El muchacho pegó en la nariz a su hermana.
taloʔo nakanidahiti kyaʔbada
56. Ayer el hombre quemó el pueblo.
kuni tata na saʔmida ñuu
57. Amarraron ellos los pies de él en frente de la carcel.
nakatoda saʔada žužeʔebekaa kandičida nu ii beʔe
cara is house
58. El estaba sentado al pie del árbol.
iikooda saʔa žito
na si~ʔi~ koʔoda saʔa žito
El está parado en frente de la casa
compl.
59. El va a venir cantando.
takaa kišida katada
60. Voy y vengo. (Doy una vuelta)
nakwi~i~
na ku~wi~ ha kiši
ku~ʔu~wi
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page