6

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

41 - Es grande la casa.
kaʔnu biʔisa
cahnu vihi san

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa.
ñadiʔika iniña ñakubi ekaʔmiña biʔiya
ña tzīcan íni ña tzi ña quɨhvi san cahmi ña vihi ña
borracho él casa-él

43 - ¿Es dulce la miel?
vīdin ntu ntúdin
bidi ndyu ndyo~di~
dulce QM miel

44 - Él va a beber el agua.
ña ¢ika koʔñandyute
ña tzīcán coho ñá ntute

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido)
(coffe) above "kafe"
eʔe tiña kiʔika (kafe)
ētɨ ña quíhi can cafee
ella below "ña"

46 - el río grande
ndyute kaʔanu
ntute cahnu

47 - quince redes grandes
xéhun xūnu nahnu
še~u šu~ʔunu naʔanu
nǰube hamaca

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes.
ta~ʔa~ tanu ¢i.ka oʔodona š.unaʔano
tahan tanú tzīcan ódoñā xu nahnu
hermano llevo-él piedras grandes

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico?
kubi ñu kaʔuna luʔu ndi
ndyu cāvi ntu cahu na lúhutī san

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano?
ama ndyu kuʔu¢i eenyo
nio
amá ntu cutzi ení o

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page