Pages That Mention 139
Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac
21
21 III-15
135 - trabajo 'satɨñu
136 - temblor ča 'ta~a~
137 - llano ndaa
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'maařa ba 'kasi 'yubeʔe 'inga 'čiči
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'kwaʔa 'baʔa šita 'čačiřa 'taʔu~
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. tu 'kuʔyu 'xuña ba'koto~
141 - Yo voy a ir, pero él no. 'yuʔu ba 'kuʔuxu 'maařa ña 'kuʔu~
Fin del cuestionario III-15 transcrito por Alejandra
Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra
36
33
137 - llano nduʔwa
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. kwana~ 'kasara 'yuubeʔe
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. i' šačira wa~ kwaʔa šita i čači ra wa~ kwaʔa šita ki čaširawa kwaʔa 'šita
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 1) tatu 'ku~ʔi~ ma 'kotora 2) tatu 'ku~ʔi~ ma kota
Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra
30
30 III-35
136 - temblor 'nʔta~a~
137 - llano 'žoxo
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. ta 'ñuku~ 'ku~ʔu~ 'kaxi 'tuku 'žeʔe
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. sa 'sa~ʔa~ndo 'kumpañerto 'kwaʔando o 'gita kwaʔando 'kuñer 'sei 'xita
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. te 'nuu 'ku~ʔi~řa 'kundaʔa tu 'inu
Syntax-03_44-San_Martin_Duraznos-ra
30
136 - temblor la 'ta~a~
137 - llano 'ndoʔa
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. ča'kaa~ 'ku~ʔu~řa 'kasiřa ' žeʔe 'inka 'naʔa
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. ni ši 'sa~ʔa~te 'žuʔu xi~ʔi~ čaʔba kumpañeruřa 'kwaʔa 'njibaʔa 'šita
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. ti 'ku~ʔi~ 'taʔu~ 'u~u~ ba 'iñiu
Syntax-04_01-San_Esteban_Atatlahuca-ra
28
27 IV-1
136 - temblor 'hʔnaa
137 - llano 'nduʔba
138 - El va a cerrar la puerta de la casa otra vez maaži 'ki~ʔi~ 'kasɨ 'tuku žu'žeʔe žɨ 'ɨnga ga 'xinu
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas 'ita 'žeši ña'žuua xi~ 'ñani te 'kweʔe 'loko 'staa ni ka'žuu
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber 'nuu 'ki~ʔi~ři te ni ma 'kuniřo