Pages That Mention 125
Syntax-01_38-Santiago_Juxtlahuaca-ra
27
25 I-38
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año i'šaʔaña činda ši'kokoa~ 'šaba 'kwia
122 - La mujer terminó de dormir otra vez 'miia~ i'njiʔi i'kiši 'tukwa
123 - El niño no va a dormir más 'talu i 'ngušugaši
124 - Va a crecer más grande de él 1 - 'kwaʔnu 'čaba 'miiřa 2 - a 'kwaʔnu čabaši
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo 'njiša 'kiši 'seʔeřa 'kwi~i~řa
Syntax-01_41-San_Francisco_Higos-ra
23
121- Regresó la mamá de ellos en medio año. ni njoko 'koo 'nananaga 'saba 'kwia
122- La mjuer terminó de dormir otra vez. ñaʔaga ni njiʔi ni kiši tikia
123- El niño no va a dormir más. lii ko 'kusigařa
124- Va a crecer más grande él. 'kuaʔnu 'kaʔnu 'čaga 'lii
125- Huaraches va a venir a comprar su hijo. njiša kiši kwii 'seʔeni
Syntax-01_43-San_Mateo_Tunuchi-ra
22
23 I-43
121 – Regesó la mamó de ellos en medio and. nǰo koo ‘nana ‘mina ‘saba ‘kwia
122 – la mujer terminó de dormir otra ver. 1- nǰiba kiši miia inga vuelta tii 2- ‘njiba ‘ndakou ni ‘kiša
123 – El niño mo va a dormir más. 1- ‘lee u ‘kusuřa ña 2- u kusuřa lee
124 – Va a Crecer más grande él. kwaʔnu ‘čaa ‘miiřa
125 – Huaraches va a venir a comprar su hijo. kušaa nǰisaba kwini seʔeřa
Syntax-01_44-Ixpantepec_Nieves-ra
20
20 I-44 125 - Huanraches va a vinir a compror suhyo. 'ndusa 'kisi 'xaʔžu 'kwe~e~řa 126 - Su cuello de e'l. šikořa 127 - i Acue'state aqui! 'kunduʔužo 128 - Se hizo bonita la flor. loči ni 'kuu ita 129 - Airuio' cinco huevos. ni xa 'kiti na 'u~ʔu~ 'ndibi 130 - Dos Banquitos nuevos. 'ebe 'banku 'saa
Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra
27
27 I-45
121 - Regresó la mamá de ellos en medio año.
122 - La mujer terminó de dormir otra vez.
'ñaʔaga si ni 'ndiʔi ni 'kiši 'tukuña
123 - El niño no va a dormir más.
1 - či'loʔoga u~u~ kuxu ta~ʔo~řa
2 - či'loʔoga u~u~ kuxu ta~ʔa~ baařa
124 - Va a crecer mas grande él
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo.