Pages That Mention 077
Syntax-02_73-San_Miguel_Ixtapan-ra
19
19 II-73
76 - El santo está adento de la iglesia. santu aža ini beñuu
77 - Los hombres lo van a cargar en su[s] hombros. 'šidote ña 'šia
78 - nueve palos largos i~i~ 'žutu 'kani
79 - ocho cerros largos 'una 'žuku 'kani
80 - cuatrocientas personas [080|kumi sientu ne'ʔibi]]
Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra
12
12 II-80
75 - la jícara chica 'yačin 'bali
76 - El santo está adentro de la iglesia. 'nda 'sandu ti 'beʔe 'ñuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). ni kiso 'nraka~ sandu či sokonřa ni kiso 'nraka~ sandu či sokondra
78 - nueve palos largos i~i~ 'yutu 'nani
79 - ocho cerros largos una 'yuku 'kani
80 - cuatrocientos personas kumi 'sientu 'ñibi
81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa 'ñibi 'xaʔa 'yubiʔ
Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra
13
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'minde 'kiʔi 'kompañeru 'teu
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'xaku 'ndatee 'kuka xu 'kisode 'ndeʔyu
75 - la jícara chica 'ñaʔxi 'luli
76 - El santo está adentro de la iglesia. 'santu ndeeya 'indi 'beñuu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros. 'ndadeu 'kwiso 'yata de 'yaa
Syntax-03_05-Santa_Maria_Tataltepec-ac-1
14
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'nde 'kɨ~ʔɨ~ 'kompania 'teenga 'kwa~ʔa~te QM V S Poss-deic, DIR
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. saku 'te 'kwika
75 - la jícara chica 'yaxi 'luʔli
76 - El santo está adentro de la iglesia. si 'benuʔu 'kandeku 'santu prep iglesia ? Vb stat S
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'kwido 'ndo 'idokondo V sub ? Inst Poss
78 - nueve palos largos i~i~ yutnu kani
Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra
16
75. La jícara chica 'ñaxii~ 'kweči
76. El santo esta dentro de la iglesia. santu ižo ini 'beñu~ʔu~
77. Los hombres lo van a cargar en sus hombros. te žuk~ xikode kwisode nuči 'žode
78. Nueve palos largos ii 'žutu 'nani
79. Ocho cerro largos 'una 'žuku 'nani