Pages That Mention 077
Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra
19
19 v-34
76 - El santo esta adentro de la iglesia. 'toʔo 'ka noa 'ini 'beñuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros. 1 - ař 'čaa kuʔuř 'kudokořa 'dokoř 2 - ař 'čaa 'tawař 'toʔo 'ta da 'kudokořa do'koř
78 - nueve palos largos. i~i~ 'žitu 'naʔnu
79 - ocho cerros largos 'una 'žukü 'nani
80 - cuatro cientas personas 'komi 'sientu 'ažibi
Syntax-05_36-Santiago_Tamazola-ra
18
18 V-36
76 - El santo está adentro de la iglesia. toʔo i~xi~ beñuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). taa 'kundiso 'toʔo 'sokořa
78 - nueve palos largos i~i~ 'ito 'nani
79 - ocho cerros largos 'una 'žukü 'nani
80 - cuatrocientos personas 'kumi 'sientu na'žibi
Syntax-05_37-Santiago_Tamazola-ra
18
18 V-37
76 - El santo está adentro de la iglesia. ini 'biñuʔu ndo 'toʔo
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros. taa 'ndixo 'toʔo
78 - nueve palos largos i~i~ 'itu 'nani
79 - ocho cerros largos 'una 'yuku 'kani
80 - cuatrocientos personas 'kumi 'sientu ña'yibi
Syntax-05_39-San_Luis_Morelia-ra
17
18 V-39 76- El santo está adentro de la iglesia 'toʔo 'kanu be'ñuʔu 77- Los hombres lo van a cargar en su hombros 'ku~ʔu~ 'taa ku'ndisao 'soʔo 78- Nueve palos largos i~i~ 'ito 'nani 79- ocho cerros largos 'una 'žükü 'naʔnu 80- cuatrocientas personas 'kumi 'siento taa
Syntax-A1-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra
20
20 A-1
76 - El santo está adentro de la iglesia. ya yaya i~i~ beʔe ñuʔu (ia ia)
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). tya kwa~te kunjidote ya (niʔiteya)
78 - nueve palos largos i~i~ 'yutnu~ 'kani
79 - ocho cerros largos 'una 'yuku 'kani
80 - cuatrocientos personas 'kumi 'siendu 'niʔibi