Pages That Mention 055
Syntax-02_23-Santiago_Ixtayutla-ra
13
13 I-23
51 - No se estą bañando el miño ---------------------------------------------- řa'ndiʔi ña 'čiti
52 - Tres difuntos chicos. ----------------------------------------- 'ndiso~ 'ndɨyɨ 'loʔo
53 - ʔ oo' va a morir el 2ancudo ʔ ----------------------------------------------- 'čiʔi tɨkwa~ñu
54 - ʔ A quieñ matd ella ñ yo či i'čaʔnu
55 - El muchacho peg'o En la nariz asun ----------------------------------------------------------- řa 'yuku i'čaʔařa 'šiti~ 'ta~ʔa~řa
Syntax-02_27-San_Agustin_Chayucohay
11
12 II-27
54 - ¿A quién mató ella? 'yosi 'čaʔni 'ñaña 'yosi 'saʔni 'naña
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. řa 'xiniu 'kani 'šiči 'kwaʔřa řa 'xiña 'kani 'šiči 'kuʔařa
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku 'saʔmiřa 'nuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'siʔñiřa 'kwa~ 'saʔařa 'yači 'yuu 'bekaa 'siʔñi 'řakwa 'saʔařa 'yači yu 'beʔe 'kaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. řa yukwa~ nanjera saʔa yutu řa 'yukwa 'nanjeeřa saʔa 'yutu
Syntax-02_28-Santiago_Jamiltepecamt
12
54 - ¿A quién mató ella? 'yoo ča 'čaʔniña
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'rau~ 'kañiřa 'šičiti~ 'kwaʔařa
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iku řau~ čaʔmiřa ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'řau~ 'čaʔniřa čaʔařa 'yuu 'beʔe 'tiñu
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'řau~ 'njara 'čaʔa 'yutu
Syntax-02_33-San_Pedro_Atoyac-ra
12
51 - El niño no se está bañando 'ar 'luʔu 'nay 'čitiru
52 - Tres difuntos chicos 'uni 'ndii 'luʔu
53 - ¿ como va a morir el zancudo no 'xuu 'kuʔbiru 'tikwañi
54 - ¿ A quien mató ella ? 'njoo 'čaʔni 'ñaka~
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana 'aru 'ray 'kani 'šiti~ 'kuʔaña
Syntax-02_38-San_Francisco_Sayultepec-ra
13
51. El niño no se esta bañabdo. ne 'luʔu 'ika~ 'ma sa 'čičiši
52. tres difuntos chicos uni ñu 'ndaʔyu 'kwači
53. Como va a morir el zancudo? nasa ku'kubi ti'kwañi ika~
54. A quien mato ella? yo 'čaʔni 'yaka~
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. řa mu'čaču 'kaʔñiřa 'šičin 'ñaʔa 'ta~ʔa~řa