The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Pages That Mention 052

Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra

9
Indexed

9

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'aku 'tee 'suči 'lulia

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? na 'kibi 'kuči ni'kwaʔani

51 - No se está bañando el niño. 'suči 'luli 'nduu 'iči

52 - tres difuntos chicos 'uni 'ndiyi 'luli

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'kaʔni 'yuu ti'kwañu

54 - ¿A quién mató ella? na 'kuʔa 'ñaʔni 'ñau

Last edit about 1 month ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_05-Santa_Maria_Tataltepec-ac-1

10
Indexed

10

52. tres difuntos chicos 'uni 'diči 'luʔli

53. ¿Como va a morir el zancudo? diʔi 'tiku~

54. ¿A quien mató ella? 'našiondo 'niñaʔni 'biči 'ingadi

55. El muchacho pego en la nariz a su hermana 'ni či 'ngani 'šeʔi 'diʔhni 'kwaʔi

56. Ayer el hombre quemó el pueblo. 'tee 'ingani 'teete 'ñuʔu 'ñuoso

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra

11
Indexed

11

50. ¿Cuando va a bañarse tú hermano? na 'kibi 'ki~ʔi~ 'kwaʔni 'kuči 51 el niño nose está bañando 'seʔeni 'tuxiči 52. tres difuntos chicos 'uni ndiʔži 'luli 53. ¿Como va a morir el zancudo nasa 'kuču 'ku~u~

54 - ¿A quién mató ella? 'ndei ni xaʔni 'ñaʔa 'žuu

Last edit about 1 month ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll

7
Indexed

7

51 - No se está bañando el niño. 'řakweʔ 'luʔlu 'añu 'siki 'maabe apposition deic ¢ 'řakweʔ 'luʔlu 'aña 'čityi 'maakwe

52 - tres difuntos chicos 'uñi 'ta~ʔa~ 'ndeye 'nyiʔi 'uñi 'ta~ʔa~ 'ndɨyɨ 'ndyiʔi

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'yooso kaa ta 'kubi tɨ 'kwañe y ta 'and' sometimes introduced in unusual places

54 - ¿A quién mató ella? 'yooči čaʔa~ ña 'yooči čaʔñi ña

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'řawa~ 'katuřa 'čikiñi 'kwaʔñu de ellos 'řawa~ 'katuřa 'šityi~ 'kuʔba

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'řawa~ 'iku 'čaʔmiřa 'ñu~u~

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'řawa~ 'čaʔñiřa 'čaʔařa 'yu 'beka

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'řawa~ 'ča 'yutu~ 'andyaařa 'řawa~ 'čaʔa 'yutu~ a ndyaařa

59 - Él va a venir cantando. 'rawa~ 'ku kičiřa 'katařa potential aspect stem focus he he will come + he will sing when he gets here Audrey says should have ku before kata

60 - Voy y vengo. 'kwa~y 'takiči

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

9
Indexed

9

51. No se está bañando el niño. ra 'luʔlu 'ña 'čičira / ra 'luʔlu ña 'kunira 'kučira

52. tres difuntos chicos 'uni taʔa 'ndɨyɨ 'ndɨʔɨ

53. ¿Como va a morir el zancudo? 'naka ba 'kubi 'tukwañi (kubi)

54. ¿A quien mató ella? 'yači 'čaʔni 'ñaʔka~ (ñaʔa)

55. El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'řaka~ 'kani 'šiti 'kuʔařa

56. Ayer el hombre quemó el pueblo. iku řaa 'čaʔmi 'ñuu

57. Amarrarón ellos los pies de él en frente de la carce 'čaʔniřa na'čaʔařa 'yuu 'bekaa

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying pages 86 - 90 of 97 in total