The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 044

Syntax-03_33-Yucuquimi

11
Indexed

11

41- Es granda la casa 'kaʔndo beʔe 42- El sabe que el borracho va a quemar su casa 1 'miina ta 'šini 'kwa~ʔa~ 'čuʔa beʔe 2. mii 'naʔna siʔ 'kwa~ʔa~ tiñu činuʔura beʔe ta 'šini 43- Es dulce la miel? a 'bixi 'nduxi 44- El va a beber el agua kwa~n 'ko tɨ'kwii 45- Lo echó ella ñaʔaga 'šo~ʔo~na 'kwii

Last edit over 5 years ago by

Syntax-03_42-Coicoyan

11
Indexed

11

41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'čaa 'beʔe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar la casa. 'miiřa ka 'šini 'šiʔiřa 'kwaʔařa 'kaʔmiřa 'beʔena 'miiřa ka 'šiʔiřa 'kwaʔařa 'kaʔmiřa 'beʔena

43 - ¿Es dulce la miel? 'biši 'čaa 'ñuñu

44 - Él va a beber el agua. te ka 'kwa~ʔa~ 'koʔo ti'kwii

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) te ka 'čika ti'kwii 'sata 'ñaʔaga

Last edit over 5 years ago by

Syntax-04-19-Cuilapa_De_Guerrero

5
Indexed

5

IV-19 Cuilapa de Guerrero, p5

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 2) ña kiʔbi ku¢a ñoʔo beʔe 1) ña kiʔi bii 'ku¢a ñoʔo beʔe

43 - ¿Es dulce la miel? 1) bidi 2) bidi ndudi

44 - Él va a beber el agua. 1) koʔo ndu¢a 2) oʔo kokondu¢a goʔo 'koko ndu¢a 3) ko koʔ ndu¢a

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 1) ni~ 'čoʔ ña 'ndu¢a ? below "ni~" 2) čoʔo ndu¢a

46 - el río grande šu¢a kaʔnu

47 - quince redes grandes sa~ʔo~ ñonu kaʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 1) kuʔbeʔ neʔe ča kwaʔa žuu mi hermano se llevó bastante piedras 2) kuʔba ña neʔe kwaʔa žuu ¢aʔno 2b) kwaʔ žuu ¢aʔno

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-04-25-San_Juan_Tamazola

13
Indexed

13

13 IV-25

41 - Es grande la casa. 'xaʔnu 'beʔe io 'xaʔnu 'beʔe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'ini te 'žee ɨ~ɨ~ 'tee 'ini 'xɨ~ʔte 'kažu 'beʔete

43 - ¿Es dulce la miel? io 'bidi 'ndudi

44 - Él va a beber el agua. xɨʔte 'koʔte 'ndute

45 - Lo echó ella ni 'dakee 'meeña

Last edit about 5 years ago by

Syntax-04_22-Santa_Maria_Apasco

11
Indexed

11

11 IV-22

41 - Es grande la casa. 1 ndeʔe 'kaʔnu 'tasa 2 'kanu 'beʔe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. meedsa 'šinita 'bakažuta 'šeʔeta nita ?él -él -de él

43 - ¿Es dulce la miel? 'tieʔe 'bidi 'ndudi

44 - Él va a beber el agua. 'meedsa 'kwa~ʔa~dsa koodsa ndudsa (meedsa)

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'ču~ʔu~ 'mee~ña

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 11 - 15 of 130 in total