Pages That Mention 041
Syntax-05_27-Santa_Maria_Chigmecatitlan-ra
13
13 IV-27
41 - Es grande la casa. danguš 'kaʔnu 'beʔexi~
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'teexi~ 'tuʔaña 'kwa~ʔa~ 'tee 'šini 'kaʔmite 'beʔe 'teexi~
43 - ¿Es dulce la miel? 'danguš 'bidi 'ndudi bidiu~-va 'bidi 'ndudi
44 - Él va a beber el agua. 'tee 'kwa~ʔa~te 'koʔote 'tekwii
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) ñaʔaga ču~ʔu~nte pronombre d agua? ñaʔaga 'čiʔin 'tikwii ella echó agua
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-1
7
7 41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'mia 'šini¢e 'šini kwa ku¢a 'beʔe 'mia 'šini¢e 'šini ku ku¢a 'beʔe
43 - ¿Es dulce la miel? 'bi 'din 'ndudi
44 - Él va a beber el agua. 'mi¢a 'koʔo¢a~ 'ndu¢a
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'ñya 'čoʔa~ši 'mia 'čoʔa~ ši
46 - el río grande 'čɨ~¢a 'kaʔnu~
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-2
9
9 V-32
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe
42 - El sabe que el borracho va a quemar su casa. mii šini ¢a 'šini 'kutu sa 'beʔe
43 - ¿Es dulce la miel? 'bidi 'ndudi
44 - El va a beber el agua. 'miiča 'koʔoča 'nduča
45 - Lo echó ella. 'miia~ 'čoʔaši
Syntax-05_33-San_Francisco_de_las_Flores-ra
8
8 V-33
41 - Es grande la casa. či 'kaʔnu 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. ař'kaa 'sini ař 'siʔi 'kwa~ʔa~ 'kaʔma 'beʔe
43 - ¿Es dulce la miel? biši ñuñu
44 - Él va a beber el agua. ař 'kaa 'kwa~ʔa~ 'koʔo či'kwii
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) inkaa 'čuʔa~
Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra
12
12 V-34
41 - Es grande la casa. 'žoʔo 'kaʔnu 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. ař'kaa 'naʔa sa ař'siʔi 'ku~ʔu~ 'kaʔma 'beʔe
43 - ¿Es dulce la miel? a 'biši 'ñuñu / 'ndiši 'kaši 'bišař
44 - Él va a beber el agua. 'meeř 'ku~ʔu~ 'koʔo či'kwii
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'ni ču~ʔu~ meey / i~i~ 'ñaʔa 'ini či'kwii