Pages That Mention 116
Syntax-10_12-San_Pedro_Coxcaltepec
25
25 X-12
116 - Es picoso el chile. io 'satu 'žaʔa
117 - Está cenando nuestro papá. ('kadinini 'koa) sa 'dini 'kuu 'tatandoa
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? na 'kwaʔa 'ñandɨ en 'kopa 'kuu 'ñanindoa ñaʔa-ndo?
119 - ¿Qué hizo usted hoy? na 'xwa ni 'kidan 'biʔna~
120 - ¿A qué hora vamos a comer? na ořa kuu kahindo dita
Syntax-10_14-Santa_Catarina_Adequez
25
25 X-14
116 - Es picoso el chile. yo 'satu 'žaʔa
117 - Está cenando nuestro papá. sa'dini ku'taando
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? kwañaʔani aguardiente ši ta 'ñanini
119 - ¿Qué hizo usted hoy? na xu~u~ ni kidani biʔna~
120 - ¿A qué hora vamos a comer? na 'ora 'ku~ʔundo 'kasa~ʔi~ndo
tú te quedas y nosotros vamos. myu~ 'ndoo¢a na 'ku~ʔu~ 'minču
Syntax-11-01-Santa_Catarina_Estetla
26
26 XI-1
116 - Es picoso el chile. 'yona 'satu 'žaʔa
117 - Está cenando nuestro papá. 'kudini 'tatao
118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'kwaʔando 'ñani 'tnaʔando 'koʔondɨde repartir? primos-sus aguardiente ?
119 - ¿Qué hizo usted hoy? na ni 'šeen 'bitna
120 - ¿A qué hora vamos a comer? na 'ore 'kudeʔñuo 'bitna
Syntax-11-02-San_Antonio_Huitepec
26
26 XI-2
116 - Es picoso el chile. 'yonga 'žetu 'žaʔakaʔa i'yoŋga picoso chile
117 - Está cenando nuestro papá. VS ngudiñi duteʔ ASP cenar papá
SVO.IO 118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 1) 'žoʔo 'xwaʔu~(n) 'ndidia 'ndaʔa 'ñaniuʔ 2) 'žoʔo hna~ʔu~ 'xwaʔu~(n) 'ndidia 'ndaʔa 'ñanuʔ ud. van a da aguardiente primos
119 - ¿Qué hizo usted hoy? 'nañi dyo· bihna~
120 - ¿A qué hora vamos a comer? 'na ořa 'xɨʔen ku'de·ʔñueʔ 'na ořa 'xɨʔe~ ku'de·ʔñueʔ vamos Aus comemos Vb
Syntax-11-04-San_Juan_Yuta
26
26 XI-4
116- Es picoso el chile. 'žatu 'žaʔa {below žaʔa:}chile
117-Está cenando nuestro papá. kudini tatando
118-¿ustedes va a dar aguardiente a sus primos? 'taba 'žoʔo 'kuñaʔo 'ndɨdi 'tata 'primu
119- ¿Qué hizo usted hoy? na ni ye 'žoʔo 'bihna
120- ¿A qué hora vamos a comer? na 'ořa 'kɨ~ʔɨ~ndo 'kudeʔñundo na 'kɨ~ʔɨ~ndo 'kudeʔñundo