30
Facsimile
Transcription
II-52
VS 113. de~e~ nčii miči /iñu/ está equivocado
filoso uñas gato Están filosas las uñas del gato.
VS 114. 'žadi 'tutu Es delgado el papel.
delgado papel
Neg VS 115. ña 'tuu 'satu 'ñaʔmi No está picoso el camote.
Neg picoso camote
VS 116. 'satu 'žaʔa Es picoso el chile.
picoso chile
VS 117. kudini tatao Está cenando nuestro papá.
nuestro incl
kudini tata (conversación entre hermanos)
kudini tatandɨ (conversando con otra persona)
cenar pap nuestro exclusivo
¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 118. ¿te njoʔo 'kwañaʔando 'ndidi šii 'kwe 'primundoa~?
S Vs O šii I.O. y Uds. V-I.O.-uds aguardiente Indirect object marker plural ellos primos suyos QM
¿A qué hora vamos a comer?
120. ¿na 'ore 'kašio? (Pregunta entre ambos)
QM Vs
¿na ore kašindɨ? (preguntando a otra persona)
QM hora comer exclusivo
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page