The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 116

Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll

13
Indexed

13

116. Es picoso el chile. 'čatu 'ša~a~ 'yaʔa

117. Está cenando nuestro papá. (Inclusivo, de todos nosotros). 'kušini 'sutuyo incl excl-ndi

118. ¿ Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'yoʔo 'kwa kuno 'ndiši 'či sačindo sobrinos Imperative, not question

119. ¿ Qué hizo usted hoy? 'ñaa 'či~na 'saʔ 'bityi~ ñaa tyiño saʔu~ bityi~ work, hacer-ud. business

120. ¿ A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, 1a y 3a personas, pero no 2a persona) 'ña kuʔba 'kwaʔa 'ku ka čiyo ku~ʔu~-yo will go

121. Regresó la mamá de ellos en medio ano. (un verbo: fué y regresó; dió una vuelta) (nuku) 'sɨʔɨřa wa~ 'saba 'kwiia 'tanačaʔaña

122. La mujer terminó de dormir otra vez. 'ña wa~ 'beke ča kišiña 'inga 'ča ? already

123. El niño no va a dormir más. 'řakwe 'luʔlu 'ma kusube 'inga ¢a *ma kusu kakwe

124. Va a crecer más grande él. (hablando de un niño) 'řawa~ 'kwa kaaga (ra)

125. Huaraches va a venir a comprar surhijo. 'ndiča 'kiči 'sata 'seʔena~ comp past

Last edit almost 4 years ago by

Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

18
Indexed

18

18 III-15

114. Es delgado el papel. 'baʔa' šaa 'tutu

115. No está picoso el camote. ña' čatu 'yaʔmi

116. Es picoso el chile. 'čatu 'šaa 'yaʔa

117. Está cenando nuestro papá 'kušiñi 'sutoyo (sutio)

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? au~ ndiʔo ba 'kwaʔndo 'ndiši či 'sačindo

119. ¿Qué hizo usted hoy? naa 'sabaʔu 'biti

120. Aqué hora vamos a comer? naa oro ba kačio /'naa' kuʔa' ba 'kačio

Last edit almost 4 years ago by

Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra

31
Indexed

31

28

116 - Es picoso el chile. čatu yaʔa čatu yaʔa

117 - Está cenando nuestro papá. ku šini sutuyo kušiñi sutu yo

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? atuma 'kwa~ʔa~ya ndiši koʔo pri'mišora a tu ma kwa~ʔa~ya ndiši koʔo primušiwa~

119 - ¿Qué hizo usted hoy? ñekwi saba ndiči ñe kwi saba ko~bɨʔɨ biki ña kwi saʔu~ (kɨbɨ) biki

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra

26
Indexed

26

26 III-35

116 - Es picoso el chile. 'sati 'žaʔa

117 - Está cenando nuestro papá. sa 'xini 'tatayu

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 'ndau 'kwa~ʔa~ ke o'ře nda 'koʔo 'ñani 'kwači

119 - ¿Qué hizo usted hoy? 'nde 'či~u~ 'kianu 'biti

120 - ¿A qué hora vamos a comer? 'nde o'řa 'koʔo ku 'sa~ʔa~yu

Last edit over 4 years ago by

Syntax-04_01-San_Esteban_Atatlahuca-ra

24
Indexed

24

24 IV-1

116 - Es picoso el chile 'šetu 'žaʔa

117 - Está cenando nuestro papá. kušini tatayo

118 - ¿ustedes van aguradiente a sus primos? 'ki~ʔi~řo 'kwaʔařo 'ndiši 'kwii 'koʔo 'ñani(řo)

119 - ¿Qué hizo usted hoy? 'doko ni saʔni 'biʔhna

120 - ¿A que hora vamos a comer? na ořa 'kašiřo 'xenařo

Last edit almost 4 years ago by
Displaying pages 81 - 85 of 85 in total