Pages That Mention 080
Syntax-B3-Xayacatlan_de_Bravo-mk
17
78 - nueve palos largos 'i~i~ 'žutnu 'nani
79. 8 cerros largos 'una 'žuku 'nani
80. 400 personas 'kumi~ 'syentu 'neʔibi
81. Mucha gente hicieron petates. kwaʔa 'neʔibi 'ne kidane 'žuyi
82. Ella no cosio la tela con una aguja. 'miiña 'kone 'kikuña 'sikoto ši'ʔiki Neg Asp Vb tela con aguja
Syntax-C1-San_Jeronimo_Xayacatlan-ra
18
76 - El santo está adentro de la iglesia dii 'mani 'yaža 'ini 'beñuʔu
(hablando de un santo) 77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros ne 'kweci 'tya 'kunsidaneya ši dokone
78 - nueve palos largos 'iin 'žutnu 'nani
79 - ocho cerros largos 'una 'žuku 'nani
80 - Cuatrocientas personas. 'kumi 'siendu 'neʔibi
Syntax-D1-Xayacatlan_de_Bravo
19
19 D-1
76 - El santo está adentro de la iglesia. 'dii 'mani 'i~i~ža 'ini 'beñuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 1- te xa~a~ kwa~ʔa~te kɨʔnsidate žaa 2- te xa~a~ kwa~ʔa~te 'kuʔnsida 'dokote 'žaa
78 - nueve palos largos 'i~i~ 'žutnu 'nani
79 - ocho cerros largos 'una 'žuku 'duku~ (?)
80 - cuatrocientos personas 'kumi 'sientu 'neʔibi
Syntax-D4-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra
19
19 D-U
76 - El santo está adentro de la íglesia santu 'i~i~ya 'beñuʔu
77 - los hombres lo vou a cargar en sus hombros. 'tute i~i~ kwa~'ʔa~te 'kwansidateža 'dokote
78 - nueve palos largos i~i~ 'yutu 'nani
79 - ocho cerros largos 'una 'žuku 'nani
80 - cuatrocieutas personas 'kumi~ 'sientu 'naʔibi
Syntax-02_43-San_Cristobal-ra_kj
18
18 II-43
76 - El santo está adentro de la iglesia. nčoo žɨʔɨči beñuʔu njoo ndyɨʔɨ či beñuʔu nčoo njɨʔɨ či beʔe ñuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). --> 1 ta 'čoo ko 'kwičora 'čokora ra 'čɨɨ kwa x 2 ra 'čooža kwa 'kwičora 'čokora ra čɨɨya
78 - nueve palos largos ɨ~ɨ~ 'žu~tu~ 'kaʔnu nj slight (grande)
79 - ocho cerros largos 'uña 'žuku 'nañi nj
80 - cuatrocientos personas 'kumi 'siendu 'ñažɨbɨ 'kumi sye'ntu 'ña~njɨwɨ