The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 080

Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra

18
Indexed

18

18 I-45

76- El santo está adentro de la iglesia 'toʔo na 'kasi ini 'beñuʔu

77- Los hombres lo van a cargar en sus hombros ti 'tiaga ku 'ndixořa 'xokořa

78- nueve palos largos i~i~ 'žito 'nani

79- ocho cerros largos. 'una 'žuku 'nani

80- cuatrocientas personas 'komi 'siento ña'žibi

Last edit almost 3 years ago by

Syntax-02_01-Chalcatongo-ra

17
Indexed

17

II - 1

79. Ocho cerros largos.

_____-----_____'una 'žuku 'kani

80. Cuatrocientas personas.

____-------____--- ku 'cientu ña'žɨu

81. Mucha gente hicierom petates.

------^^------------____-------______ 'kwaʔa ša~ 'ña 'žɨu ni 'kasaʔa 'žuu

82. Ella no cosió la tela con una aguja.

------^^^----------^^^--------___------------^^-- 'maaña tu ni 'kikuña 'saʔma 'xi~i~ ži 'kitiku

83. Vende ella tela fina.

------^^^---^^----___------- 'maaña 'šiko 'saʔma fina

Last edit over 1 year ago by

Syntax-02_02-Chalcatongo-ll

15
Indexed

15

77. los hombres lo van a cargar en los hombros ña~a~' žiwa~a~'kunaiso' de hi~ čoode

78. nueve palos largos itt'žunu 'nani

79. ocho cerros largos una~' žuku~ 'nani

80. cuatrocientas personas ku~u~ 'syento 'ñažiw

Last edit over 1 year ago by

Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-ra

15
Indexed

15

76 - El santo está adentro de la iglesia. 'santu 'žine 'ine 'beʔeñu~

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). te· 'žukwaki kwi'soo 'ndeža 'sokode

78 - nueve palos largos i~i~ 'žutu~ 'na~ni~

79 - ocho cerros largos 'una~ 'žuku 'nani

80 - cuatrocientos personas ku~· siento ña'žibi

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-vf

9
Indexed

9

76 - El santo está adentro de la iglesia. 'santu 'žine~ i'ñe beñu~ʔu~

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'te· 'žukwa ki 'kwiso 'ndeža sokode (ki~ʔi~?) V S O

78 - nueve palos largos (i~i~) 'žutnu~ 'na~ni~

78. ocho cerros largos 'una 'žuku 'na~ni~

80. cuatrocientas personas 'gu~nsiento~ña~ 'žibi --> / 'ku~u~ 'sientu 'ñažibi

81 - Mucha gente hicieron petates. 'kweʔe 'ña~žibi 'ni ka'saʔa žuu (zuu)

82. Ella no cosió la tela con una aguja. 'ña~ tu 'ni ki 'ku may 'saʔma~ 'xi~ʔi~ 'žiki~

Last edit almost 4 years ago by
Displaying pages 46 - 50 of 95 in total