The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 048

Syntax-01_44-Ixpantepec_Nieves-ra

9
Indexed

9

9 I-44

47 quince redes grandes 'sa~ʔu~ 'ñunu 'naʔnu

48- Llevó el hermano de ella muchas piedias grandes 'nexe 'kiaʔun 'kwaʔa 'žuu 'kwaʔa 'žuu 'naʔnu

49- ?Puede escribir este muchacho chico? a kuu kaa tiloʔo 'yotiařa kaxa

50- ?Cuando va a ban?r se tu hermano? na 'ama 'kuči tiaʔu~

51- No se esta bañando el niño. koči čiʔtařa 'ley

52- tres difuntos chicos 'uni 'ndii 'bali

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'ndiši koo 'ndibi 'tikwii

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra

12
Indexed

12

12 I-45

46-el río grande 'žutia 'kaʔnu

47-quince redes grandes 'saʔu 'nuñu 'naʔnu

48-Llevo el hermano de ella muchas piedras grandes. 'neʔe 'kiʔa 'meeñaga 'kwaʔa 'kini'žuu 'naʔnu

49-¿Puede escribir este muchacho chico? a kuu čaa čiloʔožo

50-¿Cuando va a bañarse tu hermano? na 'ama 'ku~ʔu~ 'kuči 'ñanu nama ku~'ʔu~ 'ñanu 'kučiřa

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_01-Chalcatongo-ra

10
Indexed

10

44. El va a beber el agua 'čau~ 'ba 'koʔdo 'nduča

45. Lo echo ella 'maaña ni čiu~

46. el rio grande 'yuča 'kaʔnu

47. quince redes grandes 'šau~ 'ñunu 'kaʔnu

48. Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'kwaʔaña ni 'kiʔi 'kwaʔa 'žuu

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_02-Chalcatongo-ll

9
Indexed

9

Reforma, Ch. 8

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'maaya~ ni 'koožo 'ndutya 'maaya~ ni 'koožo 'nduča

46 - el río grande 'žuuča 'kaʔanu

47 - quince redes grandes a) ša~ʔui~ 'yu~nu 'naʔnu b) šaʔu niunu 'naʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'niiki~ʔi 'kwaʔ 'maaya 'kwa 'ša~a~ 'žuu

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'kuuča 'ha'luli'ya

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-vf

5
Indexed

5

41- Es grande la casa kaʔnu beʔe 42 El sabe que el borracho va a quemar su casa may xini~ xa tee xini~ žukwa~ ču~ʔu~ beʔe 43 - ¿Es dulce la miel? 'bisi~ 'ndu~si 44- El va a beber el agua 'may 'koʔo ndu'te 45 Lo echó ella 'may nis'ke 46 El río grande žute 'kaʔnu 47 quince redes grandes xa~ʔnu~ ñu~nu~ na~ʔnu~ / xaʔu~ ñunu naʔnu 48 Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes kwaʔa 'kuʔu mba· 'maña 'xiʔi 'kweʔe žuu 'kuʔmbaa kuʔba maaña

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 46 - 50 of 99 in total