The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra

14
Indexed

14

14 II-80

89 - Su mujer está soplando la lumbre.'ndati ña tiʔu 'ñuʔu

90 - Es redondo el comal.'kuta 'čiyo

100 - El ratón comió el maíz allí.čači ti~i~ 'nuni ika~

101 - Va a cubrir el tejón ese hoyo.ni 'kiʔbi ii 'tiči 'yabi

102 - Lo agarró el perro temprano.ti~i~ 'inaři 'naʔani

103 - Él jaló la caja con un mecate.šitařa čatu~ či~ʔi~ 'yoʔo

104 - Fue él allí.'ika~ 'ča~ʔa~řa

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra

16
Indexed

16

90. Es rendo el comal. čiyo 'tikute

91. Comió el ratón el maíz allí'tiñi 'njali 'nuni 'ñuka~

92. va a cubrir el tejón ese hoyo. 'tusa 'ndibi 'tiyabiu~

93. lo agarró el perro temprano.'ti~i~ de 'tina 'teneʔe

94. El jaló la caja con un mecate.'istade xi 'yoʔo 'kaxau~

95. Fue él allí.'teu 'ñaʔde 'ñuka~

Last edit 3 months ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_09-Santa_Catarina_Yosonotu-ra

20
Indexed

20

21 III-9

91- El raton comió el maíz alli'.'čiʔlu ña ni 'xanu niña'čiʔlu ni 'xanu niña

92- El tejon va a cubrir ese hoyo.'maʔaña 'kee 'nuu 'žauña

93- Le agarró el perro temprano ii 'tnii 'neʔeña 'tiʔna ña

94- El jaló la caja con un mecate.xa ña ni 'staa 'kaxaña

95. El fue alli'te ña ni 'xa~ʔa~ 'žu~u~

Last edit 3 months ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll

10
Indexed

10

86. Va la hermana de ella a su casa. (de ella)'kuʔwa ña 'kwaʔña 'beʔe ña

87. Su hijo de ella no la va a esperar.'seʔe 'ña wa~ ma 'kwa tuñaNegOpposition Must be subject [rakwo]S 'ma kwatu (ra) čiñaOKbecause no object marker

88. El hombre no esperó la fiesta.'rawa~ ña 'yatuřa 'bikondy

89. Su mujer está soplando la lumbre.'ñasɨʔɨ řa sa ta ti~ ña ñu~ʔu~caus V S

90. Es redondo el comal.'čiyo 'kutya N + Adj not a sentence

91. Comió el ratón el maíz allí.'teñɨ ¢as'te nu~ñi~ 'iko~ = yukwa~ ratón čači-tɨ

92. Va a cubrir el tejón ese hoyo.na repetitive 'yɨyɨ 'kwa na kasɨtɨ yayuFut yabi

93. Lo agarró el perro temprano.'tɨ~ɨ~ 'ina 'tɨ 'ñaʔařistɨ Adv čitɨ > stɨal animal

94. El jaló la caja con un mecate.'řawa~ 'šitara 'no kaha čiʔnoyoʔoone w/ one

95. Fue él allí.'řawa~ 'čaʔa 'řayɨkwaʔcompl. u

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

15
Indexed

15

15 III-15

93. Lo agarró el perro temprano 'tɨ~ɨ~ ina 'čira 'ča 'naʔni

94. El jaló la caja con un mecate 'maařa 'šita 'kaja či 'yoʔo

95. Fue el alli. 'maařa 'čaʔa~ 'ika~

96. Ese hombre va a venir tarde. řa~a~ ča ba kičira ča 'kwa ini

97. Despacio corre el caballo. 'kweñi 'činu 'kabayu

98. La tortilla del hombre la roba el perro. 'šitařaa 'suʔu 'ina

99. ¿Está podrida la carne? 'ačaʔyu 'kuñu

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 71 - 75 of 80 in total