Pages That Mention 084
Syntax-11-04-San_Juan_Yuta
19
81 - Mucha gente hicieron petates. 'kweʔe ña'žɨbɨ ni 'dabay 'hna~y~ 'žuu {below hna~y~:} ?
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'dučixa~ 'tuu ni 'tɨkwi 'dooxa~ 'ndɨʔɨ 'žɨkɨ 'tɨku
83 - Vende ella tela fina. 'diko 'čixa~ 'doo 'baʔa V S O
84 - No va a correr mucho su sobrina. a'tuu 'yona 'kunu so'brinay mucho V S
85 - La mujer dio dinero a su nuera. ña'dɨʔɨ xa ni 'ñaʔa 'di~ʔu~ 'ñanuy S V S O IO
Syntax-01_01-San_Miguel_El_Grande-ra
19
19 I-1 81- Mucha gente hicieron petates.
SVsO kwaʔa 'ñažɨbɨ kasaʔi žuu mucha gente hizo-ello petates
82-Ella no cosio la tela con una aguja. x SNeg?VsO maaña tu ni kuu kikuñaʔ ɨ~ɨ~ 'saʔma ella Neg Asp asp? coser-ella una tela DIR? SMdic quicu coser 83-Vende ella tela fina.
SVsO ñaʔu šikuña saʔma 'finu ella-este vende ella tela fina
84-No va acorrer mucho su sobrina.
NegVAdvS ma kunu ša~a~ šiku ña~ʔa~ yua~ Neg correr mucho muy sobrina mujer aquella esta SMdict xaan muy, xaan fuerte 85-La mujer dio dinero a su nuera SVsOIO ña~ʔa~ yua~ ni 'xaʔaña šu~ʔu~ nu sii 'xanuña mujer esta Asp dio ella dinero (cara) nuera =y, de ella marker for IO? sehe janu nuera cara nuu (SM dict) nuu hacia, en frente
Syntax-01_03-San_Juan_Teita-ra
10
10/ I-3 San Juan Teita
83. Ella vende Tela .maa.ña#di.ko#daʔma#baʔa. fina.
84. No va a correr ma~#ku.nu~#de~e~#di.ku.ña~. mucho su sobrína.
85. La mujer dió ma~a~.ña~#.ni~#.ña~ʔa~. medyu#.nu~#.ñe~.nu~.ña~. dinero a su nuera.
86. La hermana de ku~ʔu~#. ma~a~.ña~#.kwa~ʔa~#.beeʔña~. ella va a su casa. hermana de ella va
87. Su hijo de ella deʔe#.maa.ña#.ma#.ko.ndetu#ñay. no la va a esperar.
88. El hombre no .tee.šu~.koñe.tu.zo~.nde.tu.te.bi.ko. esperó la fiesta 'tée #šuka~ #ña#tuu # ni#'sondetute#'biko
89. Su mujer está no plaudo la hombre ñadiʔite # tibiña # 'ñuʔu
Syntax-01_05-Santa_Catarina_Ticua-ra
17
81 - Mucha gente hicieron petates. kwaʔa 'ša~a~ 'ñažii 'nga saʔa 'žuu
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. ña tuu ni 'kikuña 'xi~ʔi~ yu'tiku
83 - Vende ella tela fina. 'šikoña 'saʔma 'baʔa
84 - No va a correr mucho su sobrina. ma 'kuu 'kunu 'šaa ña 'kuu ši'kwini
85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'ñaʔa ni 'xaʔña šu~ʔu~ nuu xanuña
Syntax-01_06-Santa_Catarina_Yosonotu-ra
16
81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa 'ša~a~ 'ñayɨbɨ ni 'kasaʔa 'yuu
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'suči ' šɨʔñua na 'tuu ni'kikuši saʔma 'xi~ 'žutɨkwɨ
83 - Vende ella tela fina. suči sɨhɨñua 'šiko 'saʔma 'baʔa S ?? sɨʔɨ=♀ Dem Vb
84 - No va a correr mucho su sobrina. 'ña tu 'kunu 'ša~a~ šikuni ñuka
85 - La mujer dio dinero a su nuera. suči 'sɨʔɨñua ni 'xaai šuʔu nuu 'nana 'čisoi Subj Dem Asp V-subj Obj I.O. nana čiso-i ♀ nuera poss