The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 082

Syntax-05_01-San_Agustin_Chayuco-ra

17
Indexed

17

81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa 'ša~a~ 'niyɨbɨ sa'baʔa 'yuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. na 'yukwa na ndekwa na'saʔma siʔi nuu 'yekwe 'tekwe

83 - Vende ella tela fina. na 'yukwa 'siko 'saʔma 'baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina. ma 'kunu 'ša~a~ 'sa~su~

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'ñaʔa 'kwa 'saʔa na 'šu~ʔu~ siti 'xanu

Last edit about 5 years ago by

Syntax-05_04-Pinotepa_Nacional-ra

21
Indexed

21

21 V-4

81 - Mucha gente hicieron petates. 'tuui 'saʔa 'saʔba 'žuwi

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 1 - ña 'kikuña 'čika~ 'iki 'tiku 2 - ña 'kikuña 'čiʔi 'iki 'tiku 3 - ña 'kikuña saʔma čiki 'tiku

83 - Vende ella tela fina. 'šikoña 'saʔma 'seda

84 - No va a correr mucho su sobrina. ña ba 'kunu 'ša~a~ 'maani 'sobrinaña

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'šaʔña 'ču~ʔu~ či ' čanuña = šaʔa-ña V-s

Last edit over 4 years ago by

Syntax-05_11-San_Pedro_Tututepec-ra_kj

18
Indexed

18

81 - Mucha gente hicieron petates. 'tubi 'ñayɨbɨ isabaʔañu 'yubi yewɨ (almost e)

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'maaña ni 'ndɨkwɨña 'soo 'či~ʔi~ 'yɨkwɨ 'tɨkwɨ {below ndɨkwɨña} ndakwaña ndɨ

83 - Vende ella tela fina. maaña 'šikoña ma'ma·řika~ 'soo 'baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina. ña 'kwa 'kono 'sačiña

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'maaña i'šaʔaña 'šu~ʔu~ či~ 'čanuña {below i'šaʔaña} i čyaʔa ña ya~

Last edit about 5 years ago by

Syntax-05_16-San_Francisco_Sayultepec-mk

13
Indexed

13

13

76 - El santo está adentro de la iglesia. jooindi 'šweñoo jooi ti šweñuu jooi~ tiši wee ñuu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'kwisondra si~ 'sokondra

78 - nueve palos largos 'i~i~ yutu~ 'ka(ʔ)ñi

79 - ocho cerros largos 'una 'yuku 'kani

80 - cuatrocientos personas 'kumi 'syentu 'ñibi

81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa 'ñibi 'saʔa 'yubi

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'maaña 'mata 'taaña 'šiku 'tiku

83 - Vende ella tela fina. 'maaña 'šiku sema baʔa 'maaña 'šiko sama baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina. na'kuno 'kwaʔa 'tayi na 'kunu 'kwaʔa 'taʔi~

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'i~i~ñaʔa 'čaʔi 'šuʔu~nu~ 'čaʔma~ña i~i~ ñaʔa šaʔa šu~ʔu~ nu· 'šañuña

Last edit over 4 years ago by

Syntax-05_26-Pinotepa_Nacional-ra

20
Indexed

20

21

81. - Mucha gente hicieron petates 'kwaʔa 'ñibi 'saʔba 'žuuy

82. Ella no cosió la tela con un aguja 'maaña ña tu 'kuu 'saʔmaña 'žikitiku (ga) 'maaña ni tiku saʔamña 'žikitiku (ga)

83. - Vende ella tela fina 'maaña 'šiko 'saʔma 'baʔa

84. - No va a correr mucho su sobrina 'nagwa sa 'kunu 'čampa čii

85. - La mujer dió dinero a su nuera. 'ñaʔaga 'čaʔaña 'šu~ʔu~ 'čanuña

Last edit almost 4 years ago by
Displaying pages 56 - 60 of 85 in total