The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Syntax-05_16-San_Francisco_Sayultepec-mk

9
Indexed

9

9

41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'čitara ira šiñia~ kwa kaʔmi beʔe

43 - ¿Es dulce la miel? 'abiši 'ñuñu a biši ñuñyo

44 - Él va a beber el agua. 'koʔora 'takwi koʔora takwii

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'šatiña takwi agua 'šatiña šatiy~a~ (takwii)

46 - el río grande ta'kaʔnu 'kaʔnu takaʔnu kaʔnu

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-05_21-Santa_Maria_Huazolotitlan-mk

11
Indexed

11

11

44 - Él va a beber el agua. rao~ 'kwa'koʔora 'ndutya kwa 'koʔora ndutya

45 - La tiró ella nii'čatɨña 'kwa~

46 - el río grande 'itya 'kaʔnu

47 - quince redes grandes 'ča~ʔu~ 'ta~ʔa~ 'yono 'naʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. nii čindaʔa 'kuʔaña 'kwa 'yu 'naʔnu ni čindaʔara noi čaʔa taʔa yuu

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-05_26-Pinotepa_Nacional-ra

12
Indexed

12

13 V-26

46 - el río grande 'žuta 'kaʔnu

47. quince redes grandes 'ča~ʔu~ 'žunu 'naʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'čiso 'kwaʔa 'maaña 'monto žuu 'naʔnu

49. ¿Puede escribir este muchacho chico? a tu 'kuu 'tara 'luʔa

50. ¿Cuando va a bañarse tu hermano? 'ama ba 'kutira 'luta

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant

Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-1

7
Indexed

7

7 41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'mia 'šini¢e 'šini kwa ku¢a 'beʔe 'mia 'šini¢e 'šini ku ku¢a 'beʔe

43 - ¿Es dulce la miel? 'bi 'din 'ndudi

44 - Él va a beber el agua. 'mi¢a 'koʔo¢a~ 'ndu¢a

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'ñya 'čoʔa~ši 'mia 'čoʔa~ ši

46 - el río grande 'čɨ~¢a 'kaʔnu~

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-2

10
Indexed

10

10 V-32

46 - el río grande 'čuča 'kaʔnu

47 - quince redes grandes uši u~ʔu~ 'regla 'kaʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. ñani mia 'čiʔi 'žuu 'kaʔnu

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'šinia kada escribir sa 'lučhi žukwa~

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? kwandu kuči ñandida

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 66 - 70 of 96 in total