The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 081

Syntax-05_29-San_Francisco_Jaltepetongo

17
Indexed

17

17 V-29

81 - Mucha gente hicieron petates. 'io 'ñažibi ni 'kida 'baʔasa 'žuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. (?) meeši ^ ni kikuši dooši

83 - Vende ella tela fina. 1- meeši diko doo baʔa 2- meeši ni diko doo baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina. io 'kono 'kuʔa 'lučiši

85 - La mujer dio dinero a su nuera. (?) 'meeši ni 'šuñaʔa 'tuini 'kuʔaši hermana? below kuʔa

Last edit over 4 years ago by mayhplumb

Syntax-05_30-Santa_Maria_Apasco

20
Indexed

20

81 - Mucha gente hicieron petates. 1- tse kwa 'kide 'baʔa 'žubi Adv Quan 2- tse kwa 'kide 'baʔaña 'žubi V S O

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'neʔeña tu 'kide 'baʔaña 'telaši ' žiki = meeña? Neg Adv. incorp.? x

83 - Vende ella tela fina. dikoña titsaa finu

84 - No va a correr mucho su sobrina. ma 'kunu nča 'staa 'ižikia ? ? kin prefix de ella

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'ñadɨu 'sañaʔa~ 'žiki ši 'tinišiši 'sunia 'ñadɨu 'sa~a~ 'tini 'šiši 'sunia~ I.O. marker kin prefix

Last edit over 4 years ago by

Syntax-10_05-Apoala-v1

11
Indexed

11

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). tsyee 'kwidotsa 'čyo·tsa tsyee 'kwidotsa čiyo·tsa

78 - nueve palos largos i~i~ 'žutu 'nani~ e~e~ 'žutu 'nani~

79 - ocho cerros largos 'una~ ti'ndu· 'nani~

80 - cuatrocientos personas 'kumi 'sientu 'ña~žii

81 - Mucha gente hicieron petates. kwa~ʔa~ ntseʔe ñažii kidawaʔa žuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'me·ya ti'kikuy~a~ 'žiki 'ši~ʔi~ ti'tsa·

83 - Vende ella tela fina. 'me·y~a~ 'dikoya~ ti'tsa· 'finu~

Last edit over 4 years ago by

Syntax-10_05-Apoala-v3

11
Indexed

11

76 - El santo está adentro de la iglesia. santu io ña~ šiti 'beñuʔu santu io ña~ šiti 'biñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). čie kwido¢a čiʔo¢a čie kwido¢a čio¢a

78 - nueve palos largos e~e~ 'žutu 'nani

79 - ocho cerros largos 'una 'tindu 'nani

80 - cuatrocientos personas kumi~ sientu ñaži

81 - Mucha gente hicieron petates. kwa~ʔa~ ¢eʔe ñaži kita baʔa žuu kwaʔa n¢eʔe ñaži kida 'waʔa 'žuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. meya di'kikuña 'žiki 'ši~ʔi~ ti'¢a t tu= neg

83 - Vende ella tela fina. 'meya 'dikoña 'ti¢a finu~ ñ

84 - No va a correr mucho su sobrina. ma kono~ ¢eʔe staʔaya~ ma kono ¢eʔe staʔani

85 - La mujer dio dinero a su nuera. ña deʔe ža sañaʔaya twini ši'sonoya me~ya se~ñaʔa ya dwiniši 'sonoya

Last edit over 4 years ago by

Syntax-10_12-San_Pedro_Coxcaltepec

18
Indexed

18

18 X-12

81 - Mucha gente hicieron petates. io 'kwaʔa ñažibi ni kuu ka ʔba i~i~ 'žuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'diña ña ni 'kada 'ʔniu~ 'ndiʔi 'žikia Neg O

83 - Vende ella tela fina. 'diña ña 'dikoño 'doo 'baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina. ? ña 'kunu 'kwaʔa 'diña ? mucho

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 1- --> 'nana 'didoña ni 'sañaʔa 'twini ši 'suniña 2- 'nana 'didoña ni 'ʔnaña ni 'sañaʔaña 'kwaʔa 'twinia

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 16 - 20 of 84 in total