The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 049

Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra

12
Indexed

12

12 I-45

46-el río grande 'žutia 'kaʔnu

47-quince redes grandes 'saʔu 'nuñu 'naʔnu

48-Llevo el hermano de ella muchas piedras grandes. 'neʔe 'kiʔa 'meeñaga 'kwaʔa 'kini'žuu 'naʔnu

49-¿Puede escribir este muchacho chico? a kuu čaa čiloʔožo

50-¿Cuando va a bañarse tu hermano? na 'ama 'ku~ʔu~ 'kuči 'ñanu nama ku~'ʔu~ 'ñanu 'kučiřa

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_01-Chalcatongo-ra

11
Indexed

11

II - 1

49. ¿Puede escribir este muchacho chico?

_____------___-- 'kuu 'ča 'čalulia

50. ¿Cuando va a bañarse tu hermano?

_____---------______---__ na 'kɨu ki 'kuči 'kwaʔařu

51. El niño no se está bañando.

----___------__ 'xaluli 'tuxiči

52. Tres difuntos chicos.

----____------__ uni 'ndɨži 'luli

53. ¿Como va a morir el zancundo?

________-----__------------_ 'ndaša 'kaʔniyu 'zancudu

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-02_02-Chalcatongo-ll

9
Indexed

9

Reforma, Ch. 8

45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'maaya~ ni 'koožo 'ndutya 'maaya~ ni 'koožo 'nduča

46 - el río grande 'žuuča 'kaʔanu

47 - quince redes grandes a) ša~ʔui~ 'yu~nu 'naʔnu b) šaʔu niunu 'naʔnu

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'niiki~ʔi 'kwaʔ 'maaya 'kwa 'ša~a~ 'žuu

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'kuuča 'ha'luli'ya

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-vf

6
Indexed

6

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'kwaʔa 'te suči 'luli 'ža

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'naʔama 'kuči kuʔ'bando / na ama kuči kuʔbando

51 - No se está bañando el niño. 'suči 'luliža ('čiña) tu'xiči / suči luliža či ña tuu šiči

52 - tres difuntos chicos u 'ndiži 'kuči / 'uni 'ndiži 'kweči

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? nasa kuti kwiñi~ / 'nasa 'kuu 'tikweñi

54 - ¿A quién mató ella? 'ma~ so'ndo ni~ 'xani~ may / 'nažondo ni 'xaʔni~ 'may

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'ma 'suči žu 'kwa ni~ 'kañi 'sitni~ 'kuʔbe

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku te· 'žu kwani~ čo~ 'u~ño~· 'iku 'tee žu'kwa~ ni 'ču~ʔu~ 'ñuu

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf

9
Indexed

9

9

46 - el río grande 'žute 'kaʔnu~

47 - quince redes grandes 'ha~ ʔu~ 'ñu~nu~ 'na~ʔnu~

48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. 'kwaʔa 'kuba 'ma~ña~ xiʔi kwe~ʔe~ š.a· žu 'na~ʔnu~

49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'kwaʔa 'suči 'luli ža'tey

50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? naʔ'ma~y~ 'kuči ku'bando

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 46 - 50 of 99 in total