Spanish Colonial Manuscripts at the Benson Latin American Collection

Pages That Need Review

utblac_gg_ms_g5_ac

page_0099
Needs Review

page_0099

[Ítem] que se de la terҫera parte de los bienes confiscados al arҫob[is]po de Toledo de los lugares suyos dexandole su derecho a salvo si mas pretende. Rey D. Phelippe Salam[anc]a 10. marҫo 1506. [Ítem] quanto a los bienes de los vassallos del arҫob[is]po no ay que tratar hasta que la Reyna negoҫie u otra persona por ella. Deca Hispal Sevilla, 23. nov[iembr]e 1506. [Ítem] Scribe al Duq[ue] del Ynfantado dexe al rreҫeptor cobrar los bienes confiscados en sus lugares pues le a hecho m[e]r[ce]d de la mitad de los bienes. Rey. cath[olic]o Galis 24 diziembre 1515. [Ítem] que escrive al duque lo que esta dicho y si conto o eso no lo hiziere los Inqui[sitor]es hagan lo que fuere de just[ici]a por lo que toca al hazienda y honrra del s[an]to offiҫio y den

Last edit over 1 year ago by Eduardo Henrique Gorobets Martins

gg_mss_g22_pt1

page_0011
Needs Review

page_0011

En es [l...bro?] nuevo trasladado. of-36 [tnel/ofnel?] nombre de dichos amen. a nesta gran cab[il]dad de me para temp tuton/m destan ela [espoma?]. domyngo dia dela santisimo u[l]tinydad diez y sies has dela mes des myo ano del na pami demos [alua?] doz [...?] cpo denle y qnnos y peynta y orho comos. aln el non esta d[e]l bien [a ventria dl?] san fran[sisco] desta dicho cab[il]dad/ sesmtaro con el un besen de padre fray alonos de herrera uhguso dela d[ic]ha h orden los onvzes [...?] alonso de sosa. y fran[sisco] vaz qnez del otonado y A 1538 alonso dea gr[a]n haz y s[i]no paz amyllo y sorse de albara de y s[i]no del n[e]gos y fran[sisco] de sohs y alonso navarrete y don lnys del estulla y aol de viesa/biesa neba y el de estar mendez y a ponl de [casneros?] y fran[sisco] [uos?] y baltasar de palanos y mdmo de la calena y lope de samany ego y ponalo lopez y s[i]no de en ellas y miquel lopez y myn bazq[ue]z y fran[sisco] de villepal y sernom besaromo. todos [vao?] desta d[ic]ha cab[il]dad [para?] Hablan en la h orden y fi[r]ma sepodua tener para f[i]rm[a] de y [...men?] ... esta d[ic]ha cab[il]dad en [h...?] de d[ic]hos vra cofradia co [hermondad?] este nombre dela caridad para estas p[er]sonas queso d[ic]has y todos los co[s]tas q[ui]en esta santa [hermondad?] esieren en taz por a [fralel/fradel?] y hermanos con sns santas hmosnas hyerbas porsn voluntad puedan [hnsondo?] de caridad socorrera los menestarososy ve easitados que en esta d[ic]ha cab[il]dad ay y [sn?] ele aber y de la da di[ch]a [cononrren?] y bienende los heynos dela estilla y de o tas partes. con lo [cbrenamente?] pudieren. / este entiender al y yndas y donzellas pobres y co[s]tas pobres en beneonmntes y papra casar Ynes famas y soco era [psos?] sol ndados elas con e[...?]les por no tener con que salir dellas y ponsa [cotfe?] sobras pias desta calidad ./. y a biendo todos [smtos?] como d[ic]ho [pcs?] hablado mrhas cosas en cade lo snso dicho. vacordo en con faz midad de todos. de lo prymezo [fnese?] para de la [hnobza?] aun ment este y prinniplase . elegir y nombre ofic[io]nales para ella. y que estos eron [cmco?] en m nero. para que con mas fidelidad [ar/au] haga. vno q era y se nobre [hedtor?]. y dos dipntadosy dos contadores /. y qu ovya vna capa de tes llaues en quese erhen las d[ic]has y mosnas. q estas ela ves tenga vna el [hedtor?] y otra vn dupntado y otra b[ie]n contador/. y para que el hnsar y drs penfas d[e] las d[ic]has h[er]m[a]nos q la d[ic]ha cofradia tomere en la d[ic]ha caea cofnera della ./. y el [defs?] los pobres y sena la ellos a que en la d[ic]ha cofradia cobiere de [L...?] [hmosna?] y socorrer /. y la cantidad este lo viere de darde la dicha coridad esto era acargo de todos los d[ic]hos [emco cofrde?] que agoza en amalaze q non braren. y lo freren de aq[ui]na de lante esta d[ic]ha co[n]fradia

Last edit over 2 years ago by tholman
page_0013
Needs Review

page_0013

ayuntam[ient]o que para hazer e∫to hezimos en san fran[cis]co y que en la dicha cofradia aya çinco ofiçiales della un rector y doss diputados y doss contadores como entonces se acordo y esta asentado/. Yten hordenamos que esta dicha cofradia o hermandad tenga con tinamente una caxa de tres llaues en la qual se ponga y echen todas las limosnas q[e] las personas caritatiuas hazer p[ar]a esta sancta obra y que esta caxa este puesta y fixada que no se p[ar]a q[ue] tengan las llabes estos ofiçiales pueda lleuar o hurtar/ en lugar pu[bli]co en la yglesia mayor desta. çibdad o en una de las yglesias de los monasterios della en parte donde todos la vean y conozcan agujeros ençima para q[ue] en ella los d[ic]hos cofrades y todos los otros ci[sti]anos que quisieren hazer limosnas para esta santa obra puedan echar en ella aquello que su voluntad sea y qu[e] estas tres llaues esten una en poder del rector y otra en poder de los dichos diputados y la otra en poder de los d[ic]hos contadores/ y qu[e] estos las tengan para meter o sacar en en la d[ic]ha caxa o della lo que ovierepara ysar dello como se dira y q[ue] quando se fuere fuera de la çibdad algunos de los d[ic]hos ofiçiales q[ue] tovieren las dichas llaues a entender en su hazienda o a otra parte o faleciere qu[ue] ellos syn ayuntam[ient]o de cabildo puedan señalar del numero de los dichos cofrades una persona de conçiençia que en su absençia use el tal ofiçio o cargo q[ue] [e]l tuviere de la dicha cofradia y que a este pueda dexar la tal llaue y husar en todas aquellas cosas q[ue] [e[l ofiçial ligitimo podia usar oyendo presente/. yten por que n[uest]ra yntinçion es dar camino y horden en el fun damento desta cofradia para q[ue] los cri[st]ianos hermanos y cofra des della usando de caridad se exerçiten en el serviçio de dios y no ojo los ofiçiales no sean mas de los meses/ y q[ue] [...?] pide año. [... ] y dia de santa que ygla

querriamos molestar a nadie con vexaçionnes y sería mucha a los ofiçiales que son o fueren de aqui adelante de la dicha cofra dia y /oviesen de tener los cargos de rector o diputado o contador mucho tiempo pues con este ynpedimento podria recebir moles tia y daño en sus haziendas hordenamos y señalamos q[ue] todo es tienpo q[ue] un cofrade pueda ser oficial de la dicha cofradia. rector o contador o diputado sea tienpo de seys meses y nomas y que los d[ic]hos rector y ofiçiales de la d[ic]ha cofradia sean nonbra dos y señalados dia de año nueuo de cada un año y dia de la visitaçion De n[uest]ra señora la gloriosa syempre virgen maria qu es a doss dias de julio suçesiuamente en todos los años syguientes para syempre

Last edit over 2 years ago by Abisai Perez Zamarripa
page_0015
Needs Review

page_0015

e queda A cargo. [de] los dichôs ofiçiales desta dicha hermandad e cofradia E no /otra persona/ . J l y porque. en esta çiudad ay personas. des/ocupadas de ofiçios publicos queremos y /ordenamos que de nynguna manera. se nonbren por ofiçiales desta. santa ermandad E cofradia. ninguna de las -e se nonbren bien p[er]s[on]as [des]/ocupadas para --[o]fiçiales/. que tovieren El tal ofiçio pp[ubli]co por que con el y su /ocupaçion. no ) sean escusados. de acudir A lo que se les encargare por el d[ic]ho ) rretor y diputados. con venyente Al bien de la d[ic]ha cofradia l yten /ordenamos que en las Juntas que se obieren de haçer. los ) dias .señalados para el nonbramiento de nuevos. oficiales. L desta n[uest]râ hermandad y cofradia se advierta por el n[uest]rô escrivano. en como. conviene Al pro de la d[ic]hâ. n[uest]râ hermandad. E co ) fradia que sienpre quede vno de los oficiales viejos por ofi . çial del cabildo para que como persona que estara. entendido > de lo que sea tratado en su tienpo. advierta A los nuevos /oficiales [q]ue sienpre quede -r ofiçial de los viejos/ -r el cabildo/. que. Entraren. del estado de todo y el tal ofiçial que asi obie re de quedar sigun dicho es sea elegido por botos primero que se trate de la Eleçion de los demas ofiçiales que an de. Entrar y esto se guarde para Agora E sienpre poŕ lo mucho que ynporta a ver. en el cabildo la tal persona. y caso aue con venga rrElegir esta mesma persona primera y segunda ves. se pueda haçer por cuanto Aqui no se va con /otro yntento que servir A dios n[uest]rô señor. E que n[uest]râ hermandad e cofradia. sea bien governada/. l y porque /ordinariamente para Agora y sienpre Jamas. M las personas que an de rregir e governar esta n[uest]râ santa hermandad y cofradia. An de ser personas desyn teresadas y de sana conçiensia queremos que en todo[qu]e se pase por lo [qu]e dixeren los q[u]e [hizi]eren las q[uen]tas/. lo que hizieren E gastaren en pro desta n[uest]râ herman dad. y cofradia no enbargante que an de dar las q[uen]tas. seguna Atras. se dize.se este y pase en todo y por todo .

Last edit over 2 years ago by Abisai Perez Zamarripa
page_0016
Needs Review

page_0016

por lo que dixeren y q[uen]ta que dieren que porque con esto sea ni ma zan sienpre personas tales qual convienen para el dicho efeto/ n se para que todas las cosas de [m]caer mandadlle quen mas mas bien a los oydos de mismos hermanos e ofiçiales que son en quien a de estarel govierno della queremos que despues de juntos [para que se lean las ordenansas] e ayuntados en mismo cabildo los oficiales que asin nuevamente se obieren elegido el escrivano del tenga des de agora para sienpre jamas obligaçion de leer en alta boz todas las ordenanças atras escutas y aviendolas leydo y dadoselas a entender les tome el juramento necesario en rraçon de que las guardaran en todo y por todo como en ellas se contubieren y esto sea por asiento que se hara en el cual ynterporna el d[ic]ho escrivano su autoridad Yten queremos y asentamos que para que la devosion cresca en el pu[ebl]o de dios a cuyo fin enderesato de lo susodicho y los mismos hermanos se animen a con mas veras a acudir a todo lo susodicho y a lo que [los asientos que an de tener los oficiales] de aqui adelante se fuere ordenando segun fueren en crecimiento las cosas que aya lugar señalado donde un muñidor que se en nonbre tenga cuydad en todas las festividades solenes ponerlos a si entos neçesarios para en que se puedan sentar los ofiçiales de n[uest]ra s[an]ta cofradia y ermandad como son rrector deputados y contadores y esto seguarde para sienpre. Yten asentamos que en los tienpos venideros se podrian ofreçer cosas nuevas y acordar y ordenar otras cosas diferentes de las hechas ordenamos que los ofiçiales que fueren deste dicha her mandad y cofradia tengan facultad de haçer todas las demas ordenanças que les paresieren der utiles y provechosas a la dicha ermandad y cofradia o rrebocar de las hechas las que vieren que convienen y esto sea con aquerdo de todos los dichos ofiçia les que esto vieren en esta çiudad

Last edit over 2 years ago by Abisai Perez Zamarripa
page_0033
Needs Review

page_0033

[Crismón] Relación de los dineros q[ue] los ofiçiales d[e]la santa caridad an gastado de lo q[ue] se ha ricogido en la caxa de la cofradía della del q[ue] se puso en la yglesia mayor y se començo esta d[ic]ha obra que fue en 22 de jullio de 1538 a[ñ]os en adelante. [Iten] 27 y en 28 de jullio de 1538 a[ñ]os S[eño]r notario Al[ons]o Nabarret[e] y Fran[cis]co de Solis y J[uan] de Burgos y Alonso de Villanueba of[icial]es de la d[ic]ha cofra dia y se acordo que el d[ic]ho Al[ons]o Nabarrate fuese luego por el cami[no] de la s[ant]a cruz hasta llegar della a socorrer los españoles epianos pobres que nuevamente heran 250 p[e]sos venidos de los reinos de Casti[ll]a en los navios q[ue] a la sazo[n] estaban en el puer[t]o de la d[ich]a S[ant]a Cruz q[ue] suelen de neçesidad may[...] en el d[icho] pueblo y camy[n]o y bentas y para esto sorcaso de la d[ich]a caxa trezie[nt]os y çincuen ta p[es]os de oro [...] q[ue] los quales an entregado al d[ic]ho Al[ons]o Navarrete y el los reçibio para yr a [...] el d[ic]ho socorro a los d[ic]hos pobres [Iten] Y destones desto en 23 de setienbre del d[ic]ho año estando juntos los d[ich]os ofic[ial]es y en ellos don Luis de Cast[ill]a el d[ic]ho Al[ons]o Navarrete abiendo ydo y venido de la d[ic]ha jornada dio por desalgo q[ue] gasto de los d[ic]hos mil p[es]os que le fuero[n] dados para socorrer pobres. lo sigui[ent]e. [Iten] Da que comp[rar] un arroba de cazuelas pasas que costo 4 pesos 4 tomines ; 4 pesos 4 tomines [Iten] mas dos arrobas de pasas 9 pesos 7 tomines ; 9 pesos 7 tomines [Iten] mas 24 [...] de menbrillos en 12 [...] tomines ; 7 pesos 4 tomines [Iten] media arroba de azeite 2 pesos 4 [...] ; 2 pesos 4 tomines [Iten] un cantaro de miel 1 peso 6 tomines ; 1 peso 6 tomines [Iten] 30 pares de alpargatas 1 peso 6 tomines ; 1 peso 7 tomines [Iten] mas dos onças de espeçias 1 peso 4 tomines ; 1 peso 4 tomines [Iten] mas una jeringa 2 pesos ; 2 pesos [Iten] una arroba de quesos y dos tocinos 17 pesos ; 3 pesos [Iten] 4 [...] de almendras 1 peso 4 tomines ; 1 peso 4 tomines [Iten] 4 arrobas de vino y por las que le de un queso 17 pesos ; 17 pesos [Iten] 8 [...] de velas de cera y sebo 1 peso 5 tomines ; 1 peso 5 tomines 54 pesos 5 tomines

Last edit over 1 year ago by Eduardo Henrique Gorobets Martins
page_0034
Needs Review

page_0034

L [...?] p[es]os 6 tomines [iten] mas po[...?] tomo [...?] [tomines?] [iten] mas q[...?] cargas de mantas cl p[es]os el p[es]os [iten] un bote de y[...?] [...?] p[es]os [...?] p[es]os [iten] [...?] libras de arroz 1 p[es]o 1 p[es]o [iten] Una lançeta para sangrar 1 p[es]o 1 p[es]o [iten] mas [...?] [eee?] p[are]s de alpargates 4 p[es]os 4 p[es]os [iten] mas una arroba de arina [..?] p[es]os [m?] tomines m p[es]os m? tomines [iten] sesenta granadas m p[es]os [VI] tomines [m /] p[es]os [61?] tomines [iten] cinco arrobas y dies y ocho libras de bizcocho 61 p[es]os seis p[es]os [iten] cosas de refuerso para unos enfermos de la venta de Calpulalpa [m?] tomines p[es]os m[?] tomines [iten] e nota benta de atangatepeq e otras cosas n [..?] p[es]os n tomines [iten] [g]asta[ron?] en esta benta nabarret y los que yban con el en cosas de mantimiento p[es]os 6 tomines [iten] en la benta de texa que a un harriero p[ara?] un enfermo que [traia?] [1?] peso [iten] [...?ero] de costa en la venta de cateres m p[es]os 6 tomines m p[es]os 6 tomines [iten] en la benta de peiote a un harriero porque trae hasta alli un enfermo n p[es]os n p[es]os [iten] [..?]dio a un enfermo que encontro en el camino m p[es]o tomines p[es]os m[..?] tomines [iten] en la beraqruz a un religioso para que desempeñase en [..?]ado y para unos [..?] m p[es]os [..?] m p[es]os n tomines [iten] mas en la dicha ciudad de la beraqruz dos [p..?]s d[...?] [p..?] p[ar]a dos enfermos 1 p[es]o 1 p[es]o [iten] a un doliente para ynguento con enselmase p[es]o n tomines [iten] {..?] dio a un viejo con dos hijos que se dezia montero para desempeñallos de la posada a donde estava [e6] p[es]os y 6 p[es]os [iten] mas a un enfermo costo pagar a un [cris]tiano que le [...?] n p[es]os m[..?] tomines [iten] del[..?] y [...] p[es]os cinco tomines [iten] mas quatro pesos para pagar el flete de [...?] m p[es]os [iten] mas de vino para los dolientes an[...?] [..?] cinco p[es]os n tomines [iten] en la venta de la rinconada se gasto de yda y venida n p[es]os seis tomines [iten] en la venta de maldonado seis tomines p[es]os seis tomines [iten] en la venta por un cavallo [...?] un enfermo 1 p[es]o [iten] mas en la venta de lençero por la costa de yda y venida un p[es]o seis tomines [iten] mas en la venta de aguilar de costa de yda y venida m p[es]os m[..?] tomines [iten] mas en esta dicha venta de costa que hicieron unos yndios que alli dexamos enfermos p[es]os m[..?] tomines [iten] en esta venta estava un español malo y debia tres p[es]os de costa que abia recibo se pagaron m p[es]os c lee VI p[es]os n t[omin]es

Last edit over 1 year ago by mfeliza
page_0035
Needs Review

page_0035

[Item] mas en la venta de perote se pagaron tres pesos ? abia hecho de costa ? ?anedo alli digo tres pesos y tres tomines [Item] asimismo pagamos una ? del padre frey domisiosir un pariero de costas que abia hecho con espanoles en fermos e yndios cinco pesos y dos tomines [Item] y hizose de costa en la yda y venida quatro p[eso]s y ? t[omine]s [Item]en la venta de caceres ? do un clerigo para amar los enfermos y hizo de costa de cosas que conpro para ayudarles para el camino seys pesos y dos tomines [Item] mas hezimos nosotros de costa dos p[eso]s y un tomin en usalo que se tomaron para enfermos [Item] en la venta de te ? un p[eso] y seys t[omine]s [Item] en la venta de tanguatepeque seys tomines. [Item] de todo este gasto destas cosas queda por descargo sobraron dos cargas ? de mantas y alpargatas y geringa y lanceta y ? que se volbio a ven der en treynta e quatro pesos. Los quales se vol bieron a la caxa. y asi mismo ciento y ? pesos menos un tomin que sobraron de los ? venta que fueron por todos los p[eso]s que se bolbieron dela caxa ciento y ochenta y quatro [item] lo gastado cuesta ? tres pesos a un hombre en fermo que nos encomendo el ? Agustino [item] otro peso a otro enfermo q[ue] nos encomendo el obi[s]po [item] mas medio peso a otro pa[ra] unos capatos [item] mas otros quatro tomines y una cama a una mug[e]r [item] cinco pesos a la muger de ? [item] quize pesos que se pagaron a ? de burgos por un pesol el amber que tenia en la carce q[ue] le devia treynya s inco pesos de minas y por estos quinze le solto los otros digo q[ue] son quinze p[eso]s de minas los que se paga ron que son de te ? [item] otros quarenta ? pesos de minas que se prestaro a un ?fulano e boticario que vino agora de espana q[ue] se llama alonso ? ? de ? de ellos hizo uno ? miel qual esta en la caxa a lo de pagara cada ? quan do que se los demandaren prestaronse por que diziendo que tenia tres hijas para casar y que era ? gran limosna montan de te ? [item] a un mancebo doliente q[ue] se llama madril se diero tres pesos de te ? que [item]al cerrjero cinco pesos de te ? [item]alcocer casado dolinete quinze pesos

Last edit over 2 years ago by yayecha
page_0040
Needs Review

page_0040

En vi[st]o dias del mes de enero de 1539 años fueron elegidos por oficia les de e[s]ta hermandad de la caridad de "Ihuxpo" Cristo mio redentor[es] / alonso de Aguilar y Antonio dela Cadena y el do[c]tor mendez y Cristobal de Cisneros y la pe de samaniego y las mismas que se sacan y dan son las sig[uiente]s/.

En xvj de enero del dicho año se saco medio peso para soltar un pobre de la carcel este dia se sacaron tres p[u]eblos para pagar un arriero "para" un pobre de la Veracruz con cedula de moreno. En x de enero del dicho año se sacaron seys pesos para dar a Alvaro Gutierrez peso para negociar En xi de enero del dicho año se dieron a un pobre ciego ver gonçante ocho pesos En xv de enero del dicho año se dieron a Pe[d]ro Hernandez para diez pesos q[ue] devia y por pobre se pagaron por el este dia se gastaron seys pesos y dos libras de cosas de refus [con] q[ue] se enbiaron con los padres fran[ciscan]os al camino de la vera [cruz] para los pobres y dolientes q[ue] vienen de España En xvi de enero del otro año se dieron aduana a pobre dos p[eso]s este dia se dio a Fran[cisco] Rodriguez pobre que vimos de la veracruz peso y medio. Este dia se dieron alos frayles agustinos doze varas de pre silla soltaron tres pesos y seis "libras" En xx"uv" de enero del d[icho] año se dieron tres pesos y siete libras a los yndios de meztitan porq[ue] llevaron un pobre acurar alla este dia se sacaron seis pesos para un pobre q[ue] yva acompañar para elgasto de este y" ..." Este dia se sacaron seys pesos para dar ala muger de Cor dero q[ue] esta doliente. En xuv de febrero de 1539 años se sacaron ocho pesos para dar a Rodrigo de azebedo pobre q[ue] va a españa a su muger este dia para la muger de Juan Franco dos pesos Este dia se sacaron cinco pesos para dar a un arriero q[ue] t[en]ia por un pobre de la veracruz por cedula de moreno. En xxj de febrero del dicho año se sacaron quinze pe sos para pagar por los frayles franciscos a Trujillo boticario Este dia se sacaron dos pesos para los pobres de la carzel para sacar un pobre de la carcel se dio un peso a un alguazil Este dia se dio un peso aCaragoca de costas para sacar un pobre Este dia se saco dela carcel a Juanes del Arrea q[ue] estaba por amigo persona demynas preso son ocho de Tepuzco.

Last edit about 2 years ago by rs3
page_0057
Needs Review

page_0057

24 En la cibdad de mex[i]co diesecete dias del mes de otub[re] de mil e qui[nien]to[s] e noventa? e ma a[ño]s estan difuntos e cabo? los sla? santa yglesia de ... ... ? as fin del de la santa si..ta .. del santo sacra mento ... viene a saber el señor genaro dino d .... as findes? de la santa sumatria? ... . ..... ... .. del santo sa? menx? conviene saber el señor bernardino de rebormz? ... mayordomo de es? e t[estig]o cerezval? ... mayor en[?]o ... vino e ... han? ... ... vasquez ... e ... e... ... dia conbienen i son ... lo siguientes ... + vino en ... +vino ... +vino ... lide? aqua ... ... cofradia ... nbra d[ic]ha ... a ... ... q[ue] ... ... pena ... ... blanca? porque en las [...] es servido dios n[uest]ro s[eñ]or alli con mayor ... n[uest]ro ...nem yo y ... ... mayor andado ... ... el bien començado hordenamos q[ue] cada vez q[ue] muriere al ... herm[an]o desta santa cofradia se den como esta hordenado seys barbas? q[ue] acompañe el difunto e por que se a bisto no querer tomar y leuar las obras

Last edit almost 2 years ago by Eduardo Henrique Gorobets Martins
Displaying pages 551 - 560 of 726 in total